Выбрать главу

- Точно не знаю. Вообще-то они должны были прислать маску мне, Мастеру города.

- Тогда зачем присылать ее мне?

- Не знаю, ma petite, - со злостью ответил он. А ведь обычно его не так-то просто вывести его из себя.

- Ты напуган.

- Еще как.

- Наверное, нам лучше все-таки приехать сегодня в «Цирк».

- Извинись за это перед Натаниэлем, но oui - тебе лучше быть сегодня здесь. Нам нужно многое обсудить.

- Так кто они такие, Жан-Клод?

- Имя ничего не скажет тебе.

- Просто скажи.

- Арлекин, имя им Арлекин.

- Арлекин? То есть, как французский клоун?

- Нет, в этом случае совсем не до веселья, ma petite. Приезжай, и я все объясню.

- Нам еще что-нибудь угрожает? - я покосилась на странную парочку, продолжавшую на нас коситься. Женщина подтолкнула спутника локтем, а тот помотал головой.

- Белый цвет - они будут только наблюдать. Если нам очень повезет, то на этом они и остановятся. Понаблюдают и уедут.

- Если ничего другого в их планы не входит, тогда зачем вообще нас предупреждать?

- Потому что такой у нас закон. Они могут свободно передвигаться по нашей территории, охотиться за кем-то, также как ты пересекаешь границы штатов, охотясь за вампирами. Но если они собираются задержаться здесь больше, чем на несколько дней, то по закону обязаны связаться с Мастером города.

- Так значит, здесь действительно может быть дело в церкви Малькольма?

- Может быть.

- Тебе в это слабо верится?

- Это было бы слишком просто, ma petite, а с Арлекином так просто никогда не получается.

- Так кто они такие?

- Нечто вроде своеобразной полицейской организации у вампиров. А еще они шпионы и наемники. Именно они уничтожили Мастера Лондона, когда тот свихнулся.

- Элинор и другие вампы об этом не рассказывали.

- Они и не могли.

- Ты имеешь в виду, что если бы они рассказали, кто убил их мастера, то их бы за это самих убили?

- Да.

- Бред какой-то, они же все об этом знали.

- Между собой они могли об этом говорить, но, как только Арлекин покидает город, все снова должны соблюдать секретность.

- Значит, сейчас мы можем говорить о них, а когда они уедут, нельзя будет даже вскользь упомянуть?

- Oui.

- Дурость какая.

- Таков закон.

- Я еще говорила, что некоторые вампирские законы - редкостная глупость?

- Так прямо пока не говорила.

- Значит, имей в виду.

- Возвращайся домой, ma petite, а лучше приезжай в «Запретный Плод». Я расскажу тебе об Арлекине больше, когда ты будешь со мной, в безопасности. Мы должны быть в безопасности. Маска белого цвета. От нас ожидают, что мы будем вести себя, как ни в чем ни бывало. Так что я еще поработаю.

- Ты уже накормил ardeur. Тебе на сегодня хватит.

- Представление еще не закончено, микрофон ждет моего голоса.

- Ладно. Мы подъедем.

- Они подходят к нам, - прошептал мне Натаниэль.

Я бросила взгляд на приближающуюся парочку, которая так откровенно на нас таращилась. Они не выглядели угрожающе, и определенно были людьми. Я тихо спросила у Жан-Клода:

- В Арлекине только вампиры?

- С чего вдруг такой вопрос?

- К нам приближается парочка, они люди.

- Приезжай поскорей, ma petite, и привози с собой Натаниэля.

- Я тя люблю, - заявила в трубку я.

- И я тебя.

На этом сеанс связи завершился, и я переключила внимание на парочку. Женщина была миниатюрной блондинкой, она была немножко смущена и возбуждена. Мужчина отчего-то сердился, хотя, возможно, тоже был смущен.

- Ты - Брендон, - сказала блондинка Натаниэлю.

Он кивком согласился и улыбнулся ей своей сценической улыбкой. Он был счастлив встретить ее, и все его тревоги просто улетучились. Он вошел в образ.

А я не могла изобразить такое лицо. Я не знала, как себя вести, когда к моему бой-френду подходит странная незнакомка и говорит такие вещи.

- А тебя я тоже видела на сцене, - вдруг сказала она, поворачиваясь ко мне. Меня часто узнавали, как Аниту Блейк, охотника на вампиров и аниматора, но на сцену стрип-клуба я поднималась всего один раз. Натаниэль выбрал меня из толпы вместо какой-то другой женщины. В тот раз я согласилась, но повторять это не собиралась.

- Было однажды, - кивнула я и почувствовала, как напрягся Натаниэль за моей спиной. Надо было просто сказать «да». Натаниэль думал, что я стыжусь его, но это не так. Я ничего не имею против его профессии, но сама этим заниматься не стала бы. Я не настолько эксгибиционистка.

- Всего один раз мне удалось вытащить Грега в клуб, и он об этом не пожалел. Ведь правда? - блондинка обернулась к своему насупленному спутнику.

Он неохотно кивнул, даже не взглянув в мою сторону. Точно, смущается. Значит, не одна я такая. Хотя я и не раздевалась тогда на сцене, меня все равно смущали напоминания об этом.

- Вы так эротично смотрелись на сцене, - сказала женщина, - так чувственно.

- Я так рад, что вам понравилось, - улыбнулся Натаниэль. - Завтра я тоже буду выступать.

Ее лицо озарилось радостью:

- Знаю. Я заходила на сайт. Но о вашей подруге там ничего не сказано, - кивнула она в мою сторону. - Грегу хотелось бы знать, когда она снова появится на сцене. Верно я говорю, Грег?

Обращаясь к своему бой-френду, она смотрела на меня. У меня был только один ответ: «Когда рак на горе свистнет», но я не успела эту мысль озвучить, поскольку Натаниэль спас положение:

- Вам, наверное, нелегко было уговорить Грега прийти в клуб?

Блондинка согласно кивнула, и Натаниэль продолжил:

- Так вот, мне пришлось уговаривать ее выйти на сцену.

- Что, правда? - удивилась она.

- Правда, - ответил Натаниэль.

- Так вы тогда впервые вышли на сцену? - подал голос Грег.

- Да, - ответила я, пытаясь угадать, куда может завести такой разговор - грубить не хотелось. Я-то могла бы нагрубить, благо есть опыт, но Натаниэль этого не одобрит. Во-первых, это плохо для бизнеса, во-вторых, Натаниэлю грубость вообще не свойственна.

- Мне показалось, вы знали, что делаете, - на этот раз Грег все же решился на меня посмотреть. Причем таким взглядом, который не хочется получить от незнакомого мужчины. Слишком жадный, слишком наполненный сексом. Я обернулась к Натаниэлю. В моих глазах недвусмысленно читалось: «Закончи этот разговор, иначе это сделаю я». Натаниэль мою мимику истолковал правильно, он достаточно хорошо в ней разбирался.

- Я рад, что вам так понравилось наше представление, и надеюсь, завтра увидимся. Приятного вам вечера.

Попрощавшись, он направился к выходу, я последовала за ним. Нас тут же нагнал Грег с вопросом:

- Ты будешь завтра на сцене?

- Конечно, буду, - с улыбкой ответил Натаниэль.

- Не ты, а она, - замотал головой тот. - Как ее зовут?

Мне не хотелось называть свое имя. Не спрашивайте, почему, просто не хотелось. Натаниэль снова меня спас, сказав:

- Ники.

Я удивленно на него покосилась, но он не заметил, так как я стояла к ним вполоборота. Грег переспросил:

- Ники?

Подхватив меня за руку, Натаниэль повел меня к выходу, придерживая другой рукой коробку.

- Это ее сценическое имя, - пояснил он Грегу.

- А когда ее можно будет увидеть в клубе?

- Никогда, - бросила я и зашагала быстрей. Натаниэлю пришлось подстраиваться. Когда мы, наконец, отошли подальше от его… наших фанатов, его лицо заметно омрачилось. Он опасался грядущего мордобоя.

ГЛАВА 5

Я была не настолько зла, чтобы забыть о безопасности, однако пришлось взять себя в руки, чтобы видеть дорогу перед собой. Строго говоря, я не столько злилась, сколько пребывала в крайней степени смущения, поэтому мордобой здесь особо ничем помочь не мог. Мне не нравилось чувствовать смущение, поэтому обычно я старалась скрыть его под маской злости. Но, даже зная об этой тонкости, я не могла понять, почему так делаю. Я просто понимала источник своей злости.

Подождав, пока мы доберемся до стоянки, я только тогда спросила:

- Ники? Откуда взялось это дурацкое имя?