Выбрать главу
Ну, доброй ночи. А встретятся Гораций и Марцелл, Подсменные мои, – поторопите.
Франциско
Послушать, не они ли. – Кто идет?

Входят Горацио и Марцелл.

Горацио
Друзья страны.
Марцелл
И слуги короля.
Франциско
Прощайте.
Марцелл
До свиданья, старина. Кто вас сменил?
Франциско
Бернардо на посту. Прощайте.

(Уходит.)

Марцелл
Эй! Бернардо!
Бернардо
Вот так так! Гораций здесь!
Горацио
Да, в некотором роде.
Бернардо
Гораций, здравствуй; здравствуй, друг Марцелл
Марцелл
Ну как, являлась нынче эта странность?
Бернардо
Пока не видел.
Марцелл
Горацио считает это все Игрой воображенья и не верит В наш призрак, дважды виденный подряд. Вот я и предложил ему побыть На страже с нами нынешнею ночью И, если дух покажется опять, Проверить это и заговорить с ним.
Горацио
Да, так он вам и явится!
Бернардо
Присядем, И разрешите штурмовать ваш слух, Столь укрепленный против нас, рассказом О виденном.
Горацио
Извольте, я сажусь. Послушаем, что скажет нам Бернардо.
Бернардо
Минувшей ночью, Когда звезда, что западней Полярной, Перенесла лучи в ту часть небес, Где и сейчас сияет, я с Марцеллом, Лишь било час…

Входит Призрак.

Марцелл
Молчи! Замри! Гляди, вот он опять.
Бернардо
Осанкой – вылитый король покойный.
Марцелл
Ты сведущ – обратись к нему, Гораций.
Бернардо
Ну что, напоминает короля?
Горацио
Да как еще! Я в страхе и смятенье!
Бернардо
Он ждет вопроса.[3]
Марцелл
Спрашивай, Гораций.
Горацио
Кто ты, без права в этот час ночной Принявший вид, каким блистал, бывало, Похороненный Дании монарх? Я небом заклинаю, отвечай мне!
Марцелл
Он оскорбился.
Бернардо
И уходит прочь.
Горацио
Стой! Отвечай! Ответь! Я заклинаю!

Призрак уходит.

Марцелл
Ушел и говорить не пожелал.
Бернардо
Ну что, Гораций? Полно трепетать. Одна ли тут игра воображенья? Как ваше мненье?
Горацио
Богом поклянусь: Я б не признал, когда б не очевидность!
Марцелл
А с королем как схож!
вернуться

3

Он ждет вопроса. – Согласно древнему поверью, призраки не могли заговорить первыми.