Выбрать главу
Клавдий
Вы говорите что-то? Я не слышу.
Полоний
Привычка стариковская. Под носЯ бормочу, чтоб думалось яснее.И вот что я скажу вам, государь.Невместно королевскому величьюТаиться и подслушивать. Зачем?Когда Полоний есть, слуга ваш верный.Я встану вон за этим гобеленомИ если что — буяна усмирю.
Клавдий
Быть по сему. Велю позвать его.Молю вас, берегите королеву.

АКТ ВТОРОЙ

СЦЕНА 1

Та же комната. Королева и Гамлет. Он входит, беспокойно озирается по сторонам.

Гертруда
Столь много перемен в моей судьбеЗа эти месяцы последние свершилось.Все не хватало времени с тобойПоговорить душевно и неспешно.Замкнулся ты в себе и отдалился,И в этом виновата я одна.
Гамлет
Лишь в этом? Что давно мы не болтали?Прощу охотно этакий пустяк.
Гертруда
Как беспокоен ты. Присядь. Ты что-то ищешь?
Гамлет
Не что-то, а кого-то. Во дворцеПовсюду крысы нынче расплодились.Мне говорили, будто бы корольКрысиный правит этой серой ратью.Его убить, поверие гласит,И крысы сами прочь сбегут из дома.
Гертруда
Ты бредишь, Гамлет. Воспален твой взгляд,Движенья резки, речи непонятны.Здесь нету крыс, здесь даже нет мышей.Следят за этим строго наши слуги.Скажи мне, что расстроило твой ум.Чем вызвано твое ожесточенье?Должно быть, тем, что Клавдий, а не тыНа датский трон посажен был Советом.Но потерпи, твой час еще придет.Мы с Клавдием немолоды, не будетДругих детей у нас. Взойдешь ты на престолСо временем, когда остепенишься.
Гамлет
Сударыня, на что мне ваш престол?Смердит он кровью, похотью и грязью!Да после этаких властителей, как вы,К нему противно палкой прикоснуться!
Гертруда
Как смеешь ты так с матерью своей…
Гамлет
Молчите, вы, змея, мужеубийца!У Гамлета нет матери теперь!Но был отец, он тоже звался Гамлет.Считайте, что из гроба он восстал!
Гертруда
Он знает все! О Боже, что сказать?Как объяснить… Нет слов таких на свете…Я знала, что не может долгим бытьЦеною страшной купленное счастье!
Гамлет
А, признаетесь вы! Так вот вам приговор:Убив отца, примите смерть от сына!

За гобеленом сдавленный крик.

(Обернувшись.)

Ага, так крысы все же тут как тут!Держу пари, то сам король крысиный!
Полоний
Убит… Убит… Все тлен и суета.Король Полоний Первый… Боже, Боже!
Гамлет
Полоний? Почему? Ведь он сказал,Что будет Клавдий сам у королевы!Я, кажется, и впрямь схожу с ума!Гораций, где Гораций? Все пропало!
Гертруда
Что натворил ты? Ты его убил!Ах, бедный мой, ты в самом деле болен!Подумать только, бред я принялаЗа чистую монету. Как ужасно:Полоний мертв, мой сын сошел с ума,А на душе одно лишь облегченье.Несчастный мой, я мужа упрошу,Чтоб не судил тебя он за убийство,А объявил безумным и послалВ края заморские на излеченье.Он, правда, раздосадован тобой,Теперь и вовсе гневом распалится,Но верю я: любовь ко мне сильнейИ сделает он все, о чем прошу я.

СЦЕНА 2

Галерея в замке. Гораций и Гильденстерн.

Гораций

Куда это вы спешите, приятель, такой важный и довольный, словно выиграли в кости тысячу золотых? И совершенно трезвы! Просто не верю своим глазам.

Гильденстерн
У короля я был, Гораций.Меня отметил он. Сказал:«Из всех друзей бедняги принцаЯ больше доверяю вам».Сказал: Гораций слишком мрачен,Чрезмерно дерзок Розенкранц,А я отлично совмещаюВеселость и спокойный нрав.
Гораций

Иными словами, он обозвал вас посредственностью.

Гильденстерн
Нет, золотою серединой.И вот свидетельство тому.Не в кости выиграл я злато,А им за службу награжден.
Гораций

Какую же службу вы сослужили королю?

Гильденстерн
Тут государственное дело.Но вам я, так и быть, скажу.Про то, что принц наш вовсе сбрендилИ шпагой канцлера проткнул,Уже вы знаете, конечно.Так вот, мне велено его —То есть не канцлера, а принца —Скорей отсюда увезти.