Розенкранц
Гильденстерн
Швейцарская стража:
Бернардо
Марцелл
Франциско
Датские послы:
Вольтиманд
Корнелий
Актёры:
Первый актёр, он же Пролог
Актёр-король
Актёр-королева
Актёр-Луциан
Могильщики (комики-простаки):
Первый
Второй
Рейнальдо — человек Полония
Озрик — молодой вельможа
Капитан (норвежский)
Слуга
Первый матрос — глава пиратов
Придворный
Священник
Первый посол (английский)
Датчане, придворные, офицеры, дамы, солдаты, матросы, слуги.
Место действия — Эльсинор
АКТ I
Сцена 1
Эльсинор. Эспланада перед королевским замком. На часах Франциско. Входит Бернардо
Бернардо
…Здесь есть кто?
Франциско
Вот так я и сказал!.. Пароль скажи![2]
Бернардо
Здоровье короля!
Франциско
Бернардо?
Бернардо
Верно.
Франциско
Ну, наконец-то!.. А который час?
Бернардо
Да зá полночь. Ступай, поспи, Франциско.
Франциско
Спасибо, что сменил. Сегодня зябко.
И как-то мне опять не по себе…
Бернардо
Всё было тихо?
Франциско
Мышь не про-шмыг-нёт!..
Бернардо
Покойной тебе ночи. Если встретишь
Марцелла и Горацио, скажи,
Чтоб поспешили…
Входят Марцелл и Горацио
Франциско
А это кто?.. Стой, кто идёт!
Горацио[3]
Друзья
Державы здешней.
Марцелл
И опора трона.
Франциско
Вот это люди!
Марцелл
Доброй ночи, друг!
Кто принял пост?
Франциско
Бернардо. Он остался,
А мне пора…
(уходит)
Марцелл
Здорово, стража!
Бернардо
Ба,
Горацио, ты с нами?
Горацио
(подаёт руку)
Лишь отчасти.
Бернардо
У, как я рад!.. Горацио!.. Марцелл!..
Горацио
А что, не объявлялось привиденье?
Бернардо
Покуда — ждём…
Марцелл
Горацио сказал,
Что это всё игра воображенья,
И не поверит он ни в жизнь, что призрак
Уже два раза приходил сюда…
Но согласился с нами подежурить
И говорит, что с ним поговорит,
Когда оно пожалует…
Горацио
Ну да,
Вот так оно и явится!..
Бернардо
Присядем,
А я покуда всё и расскажу…
Горацио
Я — весь внимание…
Бернардо
Вон та звезда,
Левей Полярной, к западу клонилась…[4]
Примерно, как сейчас!.. Пробило час,
Тут мне Марцелл и…
Марцелл
Тс-с!.. Молчи!.. Гляди!..
Входит Призрак
Бернардо
Ну в точности покойный наш король.
Марцелл
Начни, студент! Тебя учили, как
Заговорить с ним…
Бернардо
Что, похож?.. Похож?..
Горацио
До изумления… До чувств потери…
Бернардо
Очнись, Горацио!
Марцелл
Спроси, спроси!
Горацио
Ответствуй мне, явившийся в ночи
2
Бернардо своим вопросом разбудил пьяного Франциско. Стражник узнаёт сменщика лишь после того, как тот произносит фразу, напоминающую не пароль, а тост на королевской пирушке: «Многие лета королю!».
3
Горацио (
4
Здесь описано подлинное положение сверхновой звезды Тихо Браге, явившейся в созвездии Кассиопеи в час ночи 11 ноября 1572 г., а не то, которое астроном опубликовал полгода спустя в своей книге, изданной в Копенгагене. Звезда под перевернутой короной Кассиопеи (созвездие в виде буквы
https://nestoriana.wordpress.com/2019/09/14/william-shakespeare_v_danii/