Выбрать главу

Перевоплощённый в солнце колдун взмыл вверх в надежде увернуться, но не так легко провести небесную странницу.

– Это невозможно… – взревел он, перед тем как разлететься на тысячу мелких осколков.

Песчаные холмы проваливались под землю, а перепуганные жуки обратились в бегство. Песок потянул охотников за собой, и лишь в последний момент ворон подхватил их, вырвав из смертельной ловушки.

Несколько сильных взмахов крыльями, и перед ними выросла скала с внушительным гнездом. Ворон осторожно опустил в него мужчин, затем сел, подождал, пока отец Северин спустится, и, взмыв в воздух, исчез за облаками.

Ганс Эдегор поражённо смотрел на священника. Как тому удалось прорваться сквозь колдовской сон Монгора?

– У нас мало времени, – объявил отец Северин, прочитав вопрос на лице наёмника. – Сейчас вы проснётесь. Чего бы это ни стоило, пробейтесь к выходу из шахты, иначе всё зря – без вас нам ни за что не справиться с Нанригом.

– От меня уже нет толку, – произнёс Дин Говейн и сплюнул забившую рот кровь. – Я уже не смогу орудовать мечом.

– Сможешь, сын мой, – улыбнулся отец Северин. – Верь мне.

Священник положил руки на плечи охотников и зашептал молитву. Ганс Эдегор ощутил, как полученные в бою с жуками раны стремительно затягиваются, а каждая частичка тела наполняется неимоверной силой.

Наёмник хотел спросить о Сэме и Джейн, но в этот момент его ослепила вспышка света.

Глава 12. Ци

Ганс Эдегор и Дин Говейн очнулись одновременно. Перед ними лежал испепелённый Монгор. Мохнолапая Ци выглянула из-под плаща наёмника и, убедившись, что ей ничего не угрожает, поспешила к трупу колдуна.

– Нужно выбираться отсюда, – прохрипел Рубака, напрягая могучее тело.

Мышцы охотника вздулись, лицо побагровело, лоб пересекала толстая пульсирующая вена. Нечеловеческими усилиями он разорвал цепи, сковывавшие руки, и взялся освобождать ноги.

Подбадриваемый Дином Говейном, Рубака почти справился, когда в проходе возник невысокий мужчина с нечесаной бородой.

– Диффус, – проскрипел Ганс Эдегор.

– О-о! Мой давний друг! – Диффус Френсис широко улыбнулся, продемонстрировав полный рот гнилых зубов, и направил на наёмника арбалет, похожий на тот, что Ганс Эдегор отдал брату Сэму.

Маленькие глазёнки скользнули по охотникам и задержались на том, что осталось от Монгора.

– Ничего, Нанриг знает, как вдохнуть в него жизнь, – хихикнул Диффус и впился мстительным взглядом в Ганса Эдегора. – Признаюсь, иногда я думал, что время расплаты не настанет. Не передать словами, как я рад, что ошибался.

– Диффус, не глупи, – успокаивающе произнёс Дин Говейн. – Лучше помоги нам, и тогда никто не узнает о твоём предательстве.

– Нет, охотнички, мне с вами не по пути! – ехидно смеялся Диффус. – Ох, как же долго я ждал этого момента! – повторился он.

– На твоё прошлое закрыли глаза! Привели в храм! – холодный голос Ганса Эдегора звучал страшнее любой угрозы.

– Напротив, ты лишил меня всех прелестей жизни! – переступая через труп Монгора, парировал Диффус. – Теперь я вновь буду строить смертоносные машины, а не прозябать по шахтам и монастырям. Нет уж!

Глаза Диффуса мстительно блеснули, и палец потянулся к спусковому крючку. Скрипнув зубами, Дин Говейн вцепился в цепи в попытке их разорвать, чтобы помешать Диффусу расправиться с Рубакой.

Ганс Эдегор без боязни взглянул в лицо убийце, и тот замешкался. Мгновения хватило, чтобы бесшумная паучиха вскарабкалась ему на плечо и укусила за шею. Вскрикнув, Диффус откинул арбалет. Пускай и не сразу, но ему удалось сбросить Ци. Тяжёлый сапог ударил сверху. Паучиха пискнула и тут же затихла.

– Нет! – Боль и ярость хлынули из Ганса Эдегора неудержимым потоком – толстые железные звенья поддались, словно боялись сопротивляться.

Охваченный ужасом, Диффус потянулся к арбалету, но слишком медленно – яд начал действовать.

Рубака с рёвом вырвался и в один прыжок очутился рядом с предателем. Стальные пальцы охотника сомкнулись на тонкой шее Диффуса, и Ганс Эдегор что есть силы приложил его о стену. Раздался глухой удар – из треснутого черепа хлынула кровь. Ганс Эдегор с отвращением откинул мертвеца.