Выбрать главу
Осталось немного — я скоро приду за тобой! Не спи, королевна, не спи — мятеж во дворце! Предательства крепкие цепи сомкнулись вокруг! Я вижу, как страх возникает на бледном лице.
И зова не слышит надежный и преданный друг! Ожившим кошмаром твоим я у цели стою — Я меч, занесённый над миром самою судьбой! Не смей шевельнуться, не смей — ты стоишь на краю!
Я спас тебе жизнь, но сегодня пришёл за тобой… [128]

— Налейте, блин, ну?! — он крикнул это по–русски, но его поняли. Гарав соскочил со стола, движением рук расчистил себе место, подхватил вторую — пустую — кружку и, выбив ими гулкую дробь, подмигнул тем, кто ближе:

— Ну–ка — мечи стаканы на стол! Ну–ка — мечи стаканы на стол! Ну–ка — мечи стаканы на стол — И прочую посуду!
Все говорят, что пить нельзя, Все говорят, что пить нельзя, Все говорят, что пить нельзя, А я говорю — что буду!

— и все вокруг подхватили развесёлое вслед за прихлопывающим в ладоши мальчишкой — обнявшись и раскачиваясь, орали с явным удовольствием:

— Ну–ка — мечи стаканы на стол! Ну–ка — мечи стаканы на стол! Ну–ка — мечи стаканы на стол — И прочую посуду!
Все говорят, что пить нельзя, Все говорят, что пить нельзя, Все говорят, что пить нельзя, А я говорю — что буду!

Под общий хохот кружки пустели и наполнялись. Могло показаться, что про Гарава забыли, но вскоре кто–то крикнул: «Ещё песню!» — и его крик подхватили.

— Мужики, я совсем пьяный! — засмеялся мальчишка, пытаясь встать из–за стола. Кашлянул. — Ладно, я сидя, угу?

Но голос оруженосцу пока не изменил — и легко перекрыл шум (не все слышали, что продолжается концерт), придавив его.

— Налейте на прощанье чашу мне! Я не оставлю ни глотка на дне! В далекую дорогу, по которой нет возврата, Я отправляюсь на лихом коне!
Пусть черный волк у стремени бежит, Пусть черный ворон за плечом летит, Серебряной подковой в небесах веселый месяц Удачу обещает мне в пути!
Мой меч не заржавеет на стене! Судьба еще подарит битвы мне!

Гарав выхватил Садрон и ловко перекинул его из руки в руку под общий одобрительный смех:

— Как знамя разметал по небесам полночный ветер Закат в кроваво–яростном огне!
Примчится смерть на черном скакуне — И, как сестра, протянет руку мне! Холодный лунный луч дорогой упадет под ноги — И в небеса мы повернем коней!
Налейте на прощанье чашу мне! Я не оставлю ни глотка на дне! В далекую дорогу, по которой нет возврата, Я отправляюсь на лихом коне! [129]

Это и было последнее, что он помнил связно…

* * *

…Сказать, что утром Гараву было плохо — значило, не сказать ничего.

В конце концов, это нечестно, мрачно размышлял он, склонившись над бочкой, покачиваясь и кривясь от мерзкого вкуса во рту и боли, катающейся в голове на тройке с бубенцами. Нигде не сказано, что воин добра и защитник правого дела может так мучиться с похмелья. Нигде не упоминается, что поборник справедливости может столько выжрать винища и заблевать весь двор (он мучительно рыгнул). Эти страдания по опредению — удел слуг зла, и поделом им. Ему–то за что?!

Ох, как же плохо–то.

Ва–аб–ще–е–е…

Ваще. Ульп.

— Уууууу… — печально сказал мальчишка и отвесно сунул голову в бочку. Стало полегче, холод как бы обволок боль коконом. Непрочным — двинешься — и порвётся, поэтому Гарав испытал сильнейшее желание утопиться, чтобы не мучиться снова.

вернуться

128

 Стихи барда Тэм Гринхилл.

вернуться

129

 Стихи Тэм Гринхилл.