Выбрать главу

* * *

Гаранфил как раз успела отвести девочку в школу - младшие были у бабушки Бильгеис - и села перебирать рис, когда в дом вбежал Магеррам. На нем лица не было, волосы всклокочены, и руки, руки его опять тряслись как в те беспокойные ночи. Гаранфил уронила миску с рисом, кинулась к мужу:

- Что случилось, Магеррам? Дети? Мама?

Не слыша ее, он метался по квартире как безумный.

Вытащил из-под кровати большой чемодан, стянул покрывало, беспорядочно закатывая в него серебряные подстаканники, ложки, вилки, хрусталь.

- Послушай, Магеррам!

На секунду вскинул невидящие глаза и будто вспомнил что-то, оттолкнув Гаранфил, бросился во двор, к сараю, через несколько минут вернулся со старым, облепленым паутиной, гнилыми листьями хурджином - Гаранфил никогда прежде не видела его в доме.

И тогда Гаранфил закричала не своим голосом. Подбежал, тряхнул ее за плечи:

- Скорей, Гаранфил! Скорей... Где твои украшения? Неси. Все неси! Жемчуг. Серьги. Четыре цепочки. Все кольца неси. И с бриллиантами, и с изумрудами! Беда, Гаранфил. Пропал я. Торопись, Гаранфил!

Как завороженная бросилась она к шифоньеру, достала черную лакированную шкатулку, где хранила свои драгоценности.

- Сними серьги, Гаранфил. Кольцо... Нет, обручальное оставь. И часы оставь. А больше у тебя ничего не было и нет. Слышишь? Ничего нет. - Он перевязал шкатулку сорванным с шеи шарфом, сунул вхурджин, натискал сверху тряпок. - Я сейчас. Я вернусь, скажу, объясню...

Через несколько секунд машина отъехала от ворот.

Два ковра и сервизы они упаковывали уже вместе. Котиковую шубу, чернобурку, целую гору платьев и отрезов он беспорядочно затискивал в мешки и относил их в машину. Когда стемнело, они вдвоем перетащили в машину старинные бронзовые часы, трофейный аккордеон, фарфоровых ангелов, две картины в дорогих, резных багетах (что только не отдавали люди за буханку хлеба в голодные военные годы!).

В последний раз он вернулся к полуночи. Ботинки и брюки его были в комьях присохшей глины, руки расцарапаны.

- Быстрей, Гаранфил, быстрей. Неси с кухни посуду, стаканы, вазочки, ставь в сервант на место сервизов. На пустые вешалки повесь по одному платью. Да! Ты завернула в ковер каракулевые шкурки? Хорошо. На пианино поставь... Что-нибудь поставь... Игрушки, простые вазочки. Убери все и...

Он странно икнул и бросился в туалет. Она слышала, как его рвало, как он захлебывался и кашлял... Надо было помочь ему, дать воды, полотенце, но у нее не было сил подняться со стула.

Тихие, шаркающие шаги, втянутая в плечи голова, отчего горб стал особенно заметен, прилипшие к мокрому лбу грязные волосы... Она слегка отшатнулась, когда он направился к ней, но он взял ее за руку, потащил во двор, и дальше, за дом. Споткнувшись, Гаранфил тихо вскрикнула, но он зажал ей рот рукой.

- Тихо, тихо. У нас нет времени. Надо успеть. Дай руку, Гаранфил. Вот... Пощупай... Шестой кирпич от края. Раз... Два... - он провел ее ладонью по наружной стене. - Шестой, запомни. Шестой кирпич. У него отбит кусок. Если что... Там восемнадцать золотых червонцев. Запомнила? Вынимается легко, не зацементирован кирпич. Шестой кирпич. А теперь иди в дом, прибери там. Я немножко... Сердце. Иди, иди, Гаранфил. Я сейчас...

Он присел на старую покрышку. В лунном свете она видела только горб, тень от крыши скрыла руки, голову. Это было так страшно - жалкий, безголовый, чуть шевелящийся комок...

Гаранфил поднялась, держась за стену, бесшумно поплелась в дом...

Когда все было прибрано, вымыт пол, в серванте расставлены дешевые чашки, керамические вазочки, на пианино брошены книги, посажены куклы, Магеррам с серым заострившимся лицом внимательно оглядел комнату. Гаранфил била дрожь, она вжалась в угол дивана, не сводя с мужа огромных, диковато поблескивающих глаз.

- Дети... Хорошо, что не видели.

Магеррам встрепенулся:

- Да, да. Пусть пока побудут у матери. Солмаз я тоже отвез туда. Заехал в школу и отвез.

Заметив, как дрожит она в своем старом байковом халатике, он принес ей из спальни шаль, заварил крепкий чай и, подложив под голову подушку, присел рядом.

- Гаранфил, - в горле его что-то булькнуло, он тихонько погладил ее холодные, покрасневшие пальцы. - Бедная моя Гаранфил. Не плачь, слышишь?

- Я не плачу, Магеррам. За тебя страшно, за детей. Что ты такого... плохого сделал, Магеррам? День и ночь работаешь... Что случилось? Зачем вещи надо прятать?

- Заведующего хлебной лавки, ну, что в Черном городе, взяли.

Удивленно вскинулись тонкие смолисто-черные брови.

- Как "взяли"? Куда "взяли"?

- Арестовали, Гаранфил.

- А ты тут при чем, Магеррам?

Магеррам прикрыл рукой воспаленные веки, но и так, с закрытыми глазами, он видел ее розовые, трепещущие ноздри, все еще гладкую белую шею, маленький, капризно изогнутый рот...

"Ничего не объяснишь. Не поймет. Ничего про жизнь не знает. Сколько получаю - не знает. Сколько стоит мясо на базаре-не знает. И что за английские лодочки и японский халат, вышитый золотыми цветами, отдал я четыре зарплаты, тоже не знает. Как теперь жить будет?"

- У меня там... Ну, несколько моих буханок было. Неожиданно, как коршуны налетели. Как только сгрузили им хлеб. Закрыли и пересчитали. Вот и нашли эти... ну, тридцать - сорок буханок.

Гаранфил приподнялась с подушки.

- Беги к участковому, Магеррам. Сам говорил, что он хороший человек, свой человек. Пусть закроет это дело.

Магеррам покрутил головой, вздохнул:

- Как раз участковый знак подал. Сказал - иди вынеси быстро ценные вещи. С обыском придут. Только, смотри, говорит, я ничего не знаю. Ни верблюда не видел, как говорится, ни помета его.

Гаранфил ахнула, прикрыв ладонью рот.

- Ай, аллах! А Калантар-муаллим?

- Будь проклят тот день, когда он встретился на моем пути. Знает этот шакал уже. Ушел в сторону. Самую большую долю себе брал. А теперь... Передал, чтоб я всю вину за левый хлеб на себя взял.

- Да как это можно, Магеррам? Неужели...

- "Можно"... "Нельзя"... Кому-то все можно, кому-то ничего нельзя.

- Но ты же не сам... Тебя же Калантар-муаллим уговаривал, учил, как жить надо! Вот за этим столом. Думаешь, я глупая, совсем ничего не понимаю?

- Еще участковый сказал: "Надо, чтоб один виноватым был. Если все, кто... Ну, кто в деле замешан, откроются, - совсем плохо будет". Групповое хищение, понимаешь? Если под такую статью попадешь, сам бог не сумеет выручить.

- Магеррам, тебя же все знают, все уважают...

Он горько усмехнулся.

- Это не меня уважают. Мой дом, мою машину, мои деньги, угощения... Пока все это есть - уважаемый человек. А если попался - каждая паршивая собака начинает лаять. Потому что ты уже никто. Никто, понимаешь? Под-су-ди-мый. Арестант!

Она отшатнулась, замахала руками:

- Нет, нет!

- Гаранфил... - Он застонал, всхлипнул. - Гаранфил... Если я в тюрьму... ты не бросишь меня?

- Как ты можешь подумать такое?

Он сполз коленями на пол, ткнулся жалким, постаревшим лицом в ее теплое, едва прикрытое халатом бедро.

- Лучше умереть мне, чем потерять тебя. Не могу, не хочу жить без тебя, Гаранфил.

Неловко обвила рукой короткую, жилистую шею.

- Не говори так, не думай. Поднимись.

Гаранфил все пыталась приподнять его голову... За десять вместе прожитых лет ни разу не видела она мужа таким жалким, раздавленным, старым, с дряблыми черными подглазьями, бесформенным мокрым ртом. На блестевшей безволосой голове проступали коричневые пятна. Она старалась незаметно высвободиться из его цепляющихся рук, вжалась в спинку дивана.

- Встань, Магеррам! Нельзя, не надо так!