Еще ей казалось, что она все время ела. Ела и ела. Ей принесли сначала еду из больничной столовой, многословно извиняясь за качество (кстати, вполне нормальное); потом нагнали разносолов, похоже, со всей деревни. Даари особо не заморачивалась. Если бы емкость желудка позволяла, она бы запихнула в себя сразу все — без разогрева, без соуса и специй. Но изжога продолжала мучить, и поэтому приходилось делать паузы. Детей тоже покормили, тоже осмотрели. Ничего срочного ни у кого не обнаружилось — хвала богам-духам! — даже Лаар, пропустив прием нескольких доз своего убойного лекарства, держался неплохо.
А как здорово было помыться! Хотя, сказать честно, качество душа в государственной серьезно уступало тому, который оборудовали для Даари похитители — хотя ей предложили в тот, что для персонала, а не для пациентов.
Но вот связаться с братьями и Гешвири не получилось.
Вместо них Филин вручил Даари магфон с Лаили Канно, ее личным куратором из дворцовой СБ.
— Сиятельная госпожа! — голос Канно в динамике звучал напряженно и далеко-далеко, словно из другой жизни.
— Офицер Канно, — довольно холодно проговорила Даари.
Она до сих пор не знала, была ли Лаили причастна к ее похищению. Кто-то из дворцовой СБ обязательно должен был — не могли же они дружно все прошляпить! Другое дело, что, раз за несколько месяцев, прошедших с похищения Даари, ее не сняли, значит, пока никаких подвязок не нашли.
...Или Лаили покрывает кто-то высокопоставленный. Но ведь обычно высокопоставленные товарищи от пешек избавляются, а не покрывают их. Так что пока можно условно признать, что Лаили, скорее всего, не при чем. Тем более своему переводу на более высокий пост она обязана Даари и должна, по идее, землю носом рыть, чтобы с Даари все было хорошо.
— Прошу меня простить, мне доложили, что вы просите связаться с братьями и госпожой Гешвири Дождевая Слива...
— Дождевая Слива? — охнула Даари. — Значит, свадьба уже состоялась?
— Больше месяца назад. Так вот, вы уверены, что это самый разумный шаг?
— Нет... — медленно проговорила Даари. — Не уверена. Я так понимаю, что госпожа Дождевая Слива больше не числится моей старшей придворной дамой?
— Управление вашего двора было упразднено, к моему большому сожалению.
— И персонал дворца распустили?
А ведь она так старалась, собирала этих людей! Верно говорят, что человек предполагает, а боги располагают.
— Всех, им назначили пенсии. Сейчас Флюоритовый дворец работает со скелетным штатом.
— А что с барышней Жонтар?
— Барышня Жонтар удалилась от мира, по последним данным она отбывает послушание в монастыре Единого Духа в Фалезунских горах.
— Ну не фига ж себе... — только и могла проговорить Даари.
М-да, от блудницы до праведницы. С другой стороны, особого удивления эта новость у Даари не вызвала. Внутренний надлом Саннин, ее экзальтированность намекали, что подобное развитие событий не исключалось. А если она все-таки была каким-то боком причастна к похищению — или ощущала себя виноватой — то замаливать грехи вполне логичный шаг. Особенно учитывая ее фиксацию на Гешвири, которая вышла замуж... Хотя Даари бы скорее предположила, что Саннин постарается всеми силами расстроить этот брак.
А может быть, и пыталась. Лаили же не сказала, что она отправилась в этот монастырь с целыми костями и без шрамов. Интересно, какие страсти тут кипели?
— А что мои братья? — продолжила распросы Даари.
— Ваш брат Ингеорн Сат сдает экзамены на отделении живой природы в Императорском Университете Ло-Саарона, последний экзамен послезавтра. Средний балл по уже сданным у него «отлично». Ваш брат Таарн Сат экстерном сдал экзамены за среднюю школу и государственный аттестат зрелости по инженерно-естественному направлению, после чего никаких записей о нем нет. Слежки за ним не установлено, но на новом месте жительства он не регистрировался, ни в какие государственные вузы не поступал. Правда, не везде еще закончен срок подачи документов.
— Вы неплохо подготовились, учитывая сроки... — хмуро сказала Даари. — Так, пожалуй, Инге тревожить не стоит, еще сорвет экзамены. Но Тарику стоит сообщить.
— Вы уверены, что он никому не скажет?
— В смысле? — не поняла Даари. — Если я попрошу, он не будет тревожить Инге...
— Меня беспокоят не академические успехи вашего брата, хотя это, безусловно, важное дело. Меня беспокоит, что масштабы заговора, связанного с вашим похищением, несомненно, больше, чем мы думали. Стоит ли оповещать всех подряд, что вы живы? Будь у вас престарелые или больные родственники, им, несомненно, стоило бы сказать. Но вы уверены, что ваши братья не могут еще несколько дней побыть в неведении о вашей судьбе?