– Как прекрасно! – воскликнула Эстер, опечаленная почему-то больше участью незадачливого соловья.
– А я знаю легенду, которую никто никогда не слышал, – сказала Шаша. – В далекой стране жил когда-то свирепый, уродливый зверь, который слушался только своего хозяина, султана той страны. Хотя зверя все боялись и из страха поклонялись ему, сердце его страдало от одиночества, потому что никто не мог полюбить такое чудовище.
Далеко на западе в таинственном королевстве, расположенном на острове посреди океана, вырос и расцвел дикий цветок. Подул однажды сильный ветер, вырвал цветок с корнем и перенес на землю султана.
Так случилось, что цветок упал прямо к ногам чудовища. Вместо того чтобы растоптать нежное растение, зверь понюхал его и вдохнул странный аромат. И тогда он поднял голову и взвыл жутким голосом, потому что не знал он таких слов, чтобы поведать о своей любви. Но если цветок распускается в солнечном луче, то и тепло любви может сотворить такое же чудо. Растение ожило, укоренилось на его груди и расцвело. С того дня зверь не расстается с ним и одиночество ему уже не грозит.
Все похлопали Шаше, а Эстер вконец смутилась. Она не могла представить, что про нее могут сочинить легенду. Конечно, полной чепухой было то, что Халид взвыл, как дикцй зверь от любви, лишь только повстречался с нею. Но как еще могли развлечь себя эти красивые женщины – дочери и наложницы султана, – если не сказками про любовь?
– А моя история на самом деле представляет загадку, – взяла слово Михрима.
– Пожалуйста, тетя, расскажи, – взмолилась Шаша. – Я обожаю загадки.
Михрима кивнула, соглашаясь.
– Однажды воспитанный мужчина и воспитанная женщина ехали верхом из Стамбула в Бурсу. По дороге их лошадь потеряла подкову. Кто, по-вашему, слез с лошади и вернул подкову на место?
Шаша, Тинна и Эстер вопросительно посмотрели друг на друга, затем все трое пожали плечами, сдаваясь.
– Разумеется, воспитанная женщина, ибо воспитанных мужчин в природе не существует.
Смех и аплодисменты прозвучали в ответ на ее притчу.
– У мужчин плохих качеств только два, – заявила Эстер, когда шум пошел на убыль.
– Всего-то? – лукаво осведомилась ее свекровь. – Какие же?
– Все, что они говорят, и все, что они делают. Наложницы захлопали, не жалея ладоней. Для них этот день станет предметом долгих пересудов и запомнится навсегда.
– Что здесь происходит? – раздался властный голос.
Все разом обернулись и увидели новую кадин с маленьким ребенком на руках. Султаншу сопровождал напыщенный евнух Джамал.
Линдар обладала внушительной фигурой, словно вылепленной скульптором, являющимся поклонником пышных округлых форм и знающим толк в женской красоте. Хотя гаремные сплетницы утверждали, что новая фаворитка султана уже выдергивает из волос седые нити, но никто не знал этого достоверно. Пока евнух готовил для нее кальян, Линдар с удобством расположилась на диване, предназначенном специально для нее. Нур-Бану выдавила из себя улыбку:
– Позволь представить тебе, Линдар-кадин, наш Дикий Цветок, Эстер, жену принца Халида.
– Привет! – произнесла Эстер с улыбкой. Линдар соизволила кивнуть ей в ответ.
– Какой милый ребеночек, – сказала Эстер, очарованная трехмесячным малышом. Линдар серьезно подтвердила:
– Мой сынок удивительно красив.
– Покажи лучше его искривленную ножку. Из-за хромоты твой сын не имеет права соперничать с Мурадом за султанский престол, – высказалась Михрима, побудив всех других женщин закрыться руками, пряча ухмылки на лицах.
– Ведьма, – пробормотала Линдар.
Препятствуя дальнейшей перепалке, Джамал тотчас водрузил перед своей госпожой ее кальян. Линдар несколько раз вдохнула и выдохнула дым, пропущенный через воду, и улыбнулась.
– Хочешь попробовать? – обратилась она к Эстер. Почему бы ей не приобрести союзника в ближайшем окружении сестры султана? Ей очень хотелось иметь шпиона, который бы постоянно следил за Михримой.
Эстер склонилась ко второму мундштуку кальяна и вдохнула дым, подражая султанше. Сначала она закашлялась, а затем ее охватило странное чувство, будто мысли ее поплыли куда-то далеко-далеко.
– Тебе нехорошо? – язвительно осведомилась Михрима.
Эстер не удостоила ее ответом. Она смотрела прямо перед собой и, казалось, не видела ничего, что происходило вокруг.
– О чем ты задумалась? – обеспокоенно спросила Шаша.
– О доме, об Англии.
– Расскажи нам, – настаивала Шаша.
– Моя родина – благословенная богом страна, – начала Эстер. – Нежно-зеленая и полная влаги весною, цветущая летом, сверкающая яркими красками осенью и белая от снега зимой. По утрам густые туманы колышутся, словно пар от дыхания сказочного дракона, над равнинами и холмами.
– А твой султан так же велик и могуществен, как наш? – спросила Шаша.
– Нами правит не султан и не король, – ответила Эстер, – а королева. Елизавета, королева Англии.
Внимательно слушающие ее женщины разом ахнули в изумлении. Особенно заинтересованной казалась Михрима.
– Значит, страною правит женщина?
– А у нее есть супруг? – спросила Нур-Бану.
– Елизавета – королева-девственница, и у нее нет мужа, – с оттенком гордости поведала Эстер. Ей льстило то, что она находилась в центре всеобщего внимания. – Хотя она еще молода, но я сомневаюсь, что она примет в свой дом какого-нибудь мужчину. Моя кузина никогда не согласится поделиться властью с честолюбивым мужчиной.
– Королева твоя кузина? – переспросила Сафия. На нее произвело впечатление это вскользь брошенное Эстер упоминание.
Эстер кивнула.
– Но кто же будет править Англией, когда Елизавета умрет? – спросила Линдар. – Женщины не живут вечно, а девственницы не рожают наследников.