— И?
Короткий полет пальцев над клавиатурой.
— И я получил вот это.
На экране возникло негативное изображение первоначального текста: по черному фону бежали белые строки письма. Элизабет пристально всмотрелась в них.
— Но они абсолютно идентичны прочитанным нами.
— На этой стороне пергамента — да. Но я говорил об обратной его стороне.
Еще несколько «кликов» по клавиатуре — и на экране вместо пустой страницы внезапно возник новый текст. Едва различимая, почти хаотичная паутина строчек была выведена такими крохотными буковками, что в первую минуту Элизабет не могла разобрать ни слова. Но они, эти слова, были — и сейчас светились перед ее глазами неземным синим цветом, будто нанесенные рукой призрака.
Несколько минут собравшиеся перед компьютером, пораженные, молча смотрели на экран.
— Ну и ну, — первой нашлась доктор Эйлис. — Что же тут написано?
— Мне ничего не различить, — нервно сказала Элизабет. — Вы не могли бы увеличить изображение?
Ричард молча кивнул.
— О боже!
Она почувствовала, как слезы подступают к ее глазам.
— Что? Что там?
— Кажется, это стихи.
— Прочтите же их, Элизабет.
И она начала читать.
Моему возлюбленному
Прощальное слово
Пронзительный звонок телефона на столе библиотекаря нарушил глубокую тишину. Первой заговорила Сьюзен Эйлис:
— Что ж, примите мои поздравления, молодой человек. Находка абсолютно уникальная. Редкостная, скажем так.
Ричард Омар поклонился, благодаря за комплимент.
— Я понял, что это не вся утерянная часть найденного вами письма, — обратился он к Элизабет, — но похоже, ваше предположение оказалось в конце концов верным. История кончилась довольно печально.
— И когда вы меня спрашивали о девочке с мальчиком, вы, оказывается, уже все знали?
— Только в том случае, если стихотворение было написано Селией Лампри. Вы полагаете, что она действительно могла быть его автором, не так ли?
— О, я думаю, да. Даже уверена в этом, хоть предполагаю, что документально это не может быть доказано. И знаете, — тут она обратилась к своей руководительнице, — я склоняюсь к вашему мнению о том, что природа наших предположений о событиях прошлых времен несколько двойственна. Подчас нашего очень ограниченного познания, познания вот на столько, — пальцами она отмерила микроскопическое расстояние, — оказывается достаточно для того, чтобы мы сами задали себе вопрос о том, сколько мы, собственно говоря, не знаем. Что ушло из мира реального навсегда?
И она снова обернулась к экрану.
Какой дверью? Неужели Селия действительно сумела отыскать ту дверь с заржавленными толстыми прутьями, сквозь которые загляделся на обитательниц гарема Томас Даллем? Хотя нет, это, похоже, было в другом месте, она ведь ни словом не упомянула об этой решетке. Элизабет нетерпеливо провела рукой по волосам.
— Похоже на то, что, когда Селия написала эти стихи, она видела Пола в последний раз. Вернее, надеялась увидеть. Что же с нею случилось на самом деле? Кажется, этого мы так никогда и не узнаем.