- Чтобы жить там?
- Да.
- Долго?
- Сколько захочешь, малышка.
- А бабушка поедет с нами?
- Да, Джанет. Бабушка будет няней у твоего новорожденного брата Адама.
- А можно я буду называть леди Агнес мамой? Мэри Маккей побледнела.
- Леди Агнес умерла, Джанет, - проговорил Патрик Лесли. - Она отправилась в рай, как и твоя мама. Джанет вздохнула:
- Значит, у тебя остались только бабушка, Адам и я?
- Да, Джанет.
Девочка завозилась у отца на коленях и на минуту задумалась. Потом подняла па него свои зеленые глазенки, и Патрик даже вздрогнул: это был взгляд взрослого человека.
- Тогда я поеду с тобой в Гленкирк, папа. Патрик обернулся к Мэри Маккей:
- Принеси ее плащ. А завтра я пришлю за тобой и твоими вещами телегу.
Мэри закутала девочку в шерстяной плащ, и они вышли на крыльцо. Патрик к тому времени уже вскочил в седло и ждал. Передавая ему ребенка, добрая женщина сказала:
- Не казни себя, Патрик. Теперь ты должен думать о своих детях.
- Я знаю, Мэри, ты права.
Развернув коня, он поскакал обратно в сторону замка Гленкирк навстречу быстро сгущающимся сумеркам. Его маленькая дочь удобно устроилась перед ним в седле.
Часть I
ДОЧЬ ПОСЛА
1490 - 1493
Глава 1
Вытерев руки о рубашку, Джеймс IV, король Шотландии и шотландских островов, свободно откинулся на спинку стула и обвел глазами присутствующих. Слева от него сидел Патрик Лесли, лорд Гленкирк, который в настоящий момент вел разговор с очаровательной любовницей Джеймса.
Посреди комнаты расположился менестрель. Он исполнял грустную песнь о Рубежах <Имеется в виду граница между Шотландией и Англией.>. На дворе стоял необычно теплый мартовский день, но зал еще толком не успели проветрить после долгой зимы, и воздух в нем был спертый. Наблюдая за присутствующими из-под полуопущенных век, король заметил, что многие недоуменно переводят взгляды с него на Патрика Лесли. "Ну и ладно, - подумал он. - Пусть гадают, болваны! Боже мой! Почему же вокруг нет никого, кому бы я мог довериться?"
Впрочем, он знал ответ на этот вопрос.
Справа от него восседал Хеферн Хэйлс, недавно пожалованный титулом графа Босвелла. Джеймс заметил, что у новоиспеченного вельможи имеется за столом и пылкая поклонница в лице юной особы с золотисго-рыжими волосами. Она то и дело украдкой взглядывала на Босвелла.
- Говорят, вы ищете руки леди Гордон, милорд?
- Всего два дня при дворе, мисс Лесли, а уже нахватались местных сплетен, - ответил граф, глядя на девочку смеющимися глазами.
- Лучше остановите свой выбор на леди Мэри, милорд. Она красива и обладает мягким характером.
- А как же леди Джейн? - спросил Босвелл.
- Насколько мне известно, у нес кошачьи глаза и поистине дьявольский нрав, - совершенно серьезно отозвалась девочка.
Леди Джейн Гордон, сидевшая рядом с графом, обратила на нее рассерженный взгляд.
- С каких это пор наш кузен Джеймс стал допускать за стол детей? воскликнула она.
- Я уже не ребенок, миледи.
Леди Джейн Гордон поднялась со своего места:
- Пожалуй, мне сейчас придется хорошенько надрать кому-то уши! Девочка тоже вскочила из-за стола, широко расставила ноги и обратила смелый взор па своего врага:
- Девиз нашего рода: "Не отступать и не сдаваться!" А в вашем, если мне не изменяет память, говорится что-то про коварство, не так ли, леди Джейн?
В зале вдруг стало очень тихо. Леди Джейн Гордон медленно приближалась к Джанет Лесли. Но Джанет не стала дожидаться, пока королевская кузина накажет ее. Она сама бросилась в атаку, размахивая маленькими кулачками.
Не ожидавшая такого леди Джейн Гордон дико вскрикнула, пытаясь защититься. Граф Босвелл захохотал, перехватил пошедшую в решительное наступление Джанет и посадил к себе на колени. Ребенок стал отчаянно вырываться.
- Опустите меня сейчас же! - кричала Джанет и молотила кулачками в широкую грудь.
- Охладите свой пыл, малышка, битва подошла к концу, и вы одержали победу. Ну, все, все... - С этими словами граф отпустил девочку.
Джанет подняла на него зеленые глаза.
- Ну, а теперь улыбнитесь мне, дорогая. Кончики губ девочки дрогнули, и она сказала:
- От вас пахнет вереском, милорд.
Босвелл от души рассмеялся, а король вдруг крикнул:
- Отправьте же кто-нибудь эту девчонку спать, пока она не положила начало кровавой вражде между родом Лесли и моими кузенами Гордонами, черт возьми!
Патрик Лесли поднялся со своего места и попытался взять за руку свою распоясавшуюся дочь.
Лицо Джанет потемнело.
- Я не пойду! - крикнула она. - Если только.., сам граф Босвелл не отведет меня в спальню.
Мужчины разразились гомерическим хохотом, от которого в зале тут же задрожал потолок. Их спутницы смущенно вторили им. Всем была хорошо известна репутация графа.
- Проклятие! - взревел Джеймс. - Сколько лет твоей девчонке, Лесли?
- Десять, сир.
- Да поможет нам всем Бог, когда ей стукнет четырнадцать! Она поставит весь двор с ног на голову. Отлично, леди Джанет, лорд Босвелл проводит вас до спальни. Лесли, а ты иди за мной. - Джеймс поднялся из-за стола и оглядел присутствующих. - Остальные могут быть свободны. Ступайте. Плетите дальше свои придворные интриги и коварные планы. Пир окончен.
Король быстро удалился в свои покои. Лорд Гленкирк последовал за ним. Когда они вошли в комнату, Джеймс запер дверь и, опустившись в кресло, внимательно оглядел застывшего перед ним одного из лордов Хайленда <Горная область на севере и северо-западе Шотландии.>.
- Итак, лорд Гленкирк, для того чтобы увидеть тебя при дворе, требуется посылать особое приглашение. Иначе тебя и с собаками не сыщешь, - проговорил Джеймс Стюарт.
- Да, ваше величество.
- А ведь ты был одним из тех, кто поддержал меня во время противостояния с моим покойным отцом. Почему?
- Я считал, что правда на вашей стороне, сир. В свое время ваш отец был великим королем, но он состарился, и разум стал изменять ему. Шотландия нуждалась в новом молодом лидере. Поэтому я поддержал вас, ваше величество. А при дворе меня не видно, во-первых, потому, что мое присутствие требуется в родовом поместье, а во-вторых - и вашему величеству это хорошо известно, - я не любитель интриг. А без них, как известно, человеку в Эдинбурге не выжить.
- Возможно, Патрик Лесли, ты и не интриган. Но я знаю, что ты большой дипломат. Именно поэтому и послал за тобой. - На лице лорда Гленкирка отразилось недоумение, но Джеймс продолжал:
- Я первый король Шотландии, которому придется снаряжать свое посольство в другие страны. И я хочу, чтобы ты, Лесли, представлял нас и наши интересы в герцогстве Сан-Лоренцо.
Простите мое невежество, наше величество, - проговорил Патрик. - по где это находится? Джеймс Стюарт рассмеялся:
- Я и сам узнал об этом всего лишь несколько месяцев назад. Это маленькое государство в Средиземноморье, но с его помощью мы можем заметно укрепить торговые отношения с Венецией и Востоком. Наш брат Генрих Английский много лет пытался застолбить там место, но его эмиссары оказались столь хмуры и мелочны, что очень скоро навели на герцога Сан-Лоренцо зеленую тоску. Между прочим, это человек высокой культуры и широкой души. В минувшее Рождество он прислал сюда спою делегацию, которая увезла домой богатые дары и мое обещание снарядить к герцогу посольство уже этой весной.
- Но, ваше величество, - возразил Патрик, - я не искушен в придворных делах. Я обычный землевладелец из Хайленда и привык начальствовать лишь над своими людьми. Наверняка вам не составит труда подобрать более достойную кандидатуру.
- Нет, милорд, мне нужен ты. Я знаю, ты хорошо образован и не лезешь за словом в карман. Герцог Сан-Лоренцо обладает изысканным вкусом, а те напыщенные болваны, которых послал к нему наш брат Генрих, вызвали в нем такое раздражение, что он обратился к нам, чтобы позлить Англию. Шотландия - бедная страна, Патрик. Но если мы будем иметь безопасную гавань в Средиземном море, где наши корабли смогут беспрепятственно пополнять запасы пресной воды и провизии, мы быстро наладим оживленную торговлю с Левантом <Общее название стран восточной части Средиземного моря.>, и Англия станет платить нам большие деньги за привозимые оттуда товары. Прежде я ни о чем не просил тебя, Лесли, и обращаюсь с просьбой впервые. Не заставляй меня приказывать, ибо я высоко ценю твою дружбу и верность.