Выбрать главу

- Стало быть, вы - упрямец! - с улыбкой, словно про себя, констатировал Роулинг. Благодаря ею чистому английскому произношению даже самые простые слова в его устах звучали более привлекательно. Патрик от всей души надеялся на то, что у Шарлотты хватит ума не придавить слишком большого значения такой ерунде, как его американский акцент.

- У меня мало времени,- напомнил он. Возможно, из-за посетивших его сейчас мыслей собственные слова показались ему режущими слух. Да,- вздохнул священник.- Ну что ж, не будем тянуть кота за хвост, так говорят? Вы бессовестно воспользовались доверчивостью наивной юной особы, капитан Треваррен, и я как служитель Господа считаю нужным заявить свой протест.

- Вы имеете в виду Шарлотту?

Патрик отскочил от двери с таким чувством, словно его отхлестали по физиономии. Он прекрасно понимал, что его вопрос звучит весьма глупо, но выпад Роулинга был столь неожидан, что капитан не успел собраться с мыслями.

- Да, прелестная особа, не так ли? Продолжайте, ваше преподобие.- Патрик живо представил прелести Шарлотты, услаждавшие eго каждую ночь, и мрачно кивнул. - Я не могу торчать здесь с вами целый день.

- Вы дали ей повод считать себя вашей супругой. - Улыбка Роулинга оставалась неизменной, однако она не скрывала сожаления, явно читавшеюся в его взоре.- После чего сумели наградить ее ребенком. Это так?

- Это все не так просто, - наконец выдавил из себя Патрик. Он чувствовал себя захваченным врасплох, как школьник, не выучивший урока.

- Затем, - продолжал Роулинг, так как Патрик не нашелся сказать ничего больше, - вы совершили процедуру развода. Я правильно излагаю ход событий?

- Это был языческий обряд - как свадьбы, так и развода,- попытался оправдаться Патрик.

- Для вас, но не для Шарлотты, - возразил Роулинг. - А теперь есть еще и ребенок.

- Да,- подтвердил Патрик, все больше утомляясь от этого разговора.

Возведенная им вокруг собственного сердца стена стала давать трещины. Он был в отчаянии. Он искренне желал бы спать таким человеком, который всю свою жизнь проводит на твердой земле, в стенах собственного дома и в объятиях единственной женщины. Но для него это невозможно. Его тяга к приключениям была столь же неотъемлемой его чертой, как синие глаза или кудрявые волосы.

- Я предложил ей выйти замуж за меня, - продолжал миссионер.- Конечно, в нашем союзе не может быть и речи о любви, но, по крайней мере, будет спасена ее честь, а у малютки будет незапятнанное имя.

Воображение безжалостно нарисовало Патрику Шарлотту, лежащую в постели с этим мужчиной, выгибающуюся в ответ на напористые движения его бедер, с кожей, покрывшейся испариной в порыве страсти, с ее чудесными локонами, разметавшимися по подушке. Он словно наяву услышал ее стоны наслаждения, и эта картина доставила ему такую боль, что он постарался подумать о чем-нибудь другом. И тут же ему представилась маленькая девчушка, милейшая миниатюрная копия Шарлотты, бегущая вприпрыжку по зеленой лужайке прямиком в объятия Роулинга с неповторимым мелодичным смехом и криком: «Папа!» Патрик закрыл глаза.

- Шарлотта приняла предложение? - с трудом выговорил он.

- Пока нет, - отвечал Роулинг, но Патрику совсем не стало от этого легче. В тоне этого человека звучала явная уверенность в том, что Шарлотта в итоге примет его предложение, и в самом ближайшем будущем.

- Но?

- Но я полагаю, что у нее не будет выбора, коль скоро станет явным ее положение. Даже на гаком уединенном острове, капитан Треваррен, беременность уничтожает репутацию женщины, не имеющей мужа. - Роулинг задумался, потеребив бороду. Следующая его фраза взорвалась в комнате, словно удар бомбы: - Поскольку вы, сэр, официально являетесь капитаном корабля, у вас имеется моральное и законное право для совершения брачного обряда. Я хотел бы, чтобы мы с Шарлоттой соединились узами супружества по всем правилам, конечно, как только она согласится с моими доводами,

Патрик чувствовал себя так, словно его пригвоздили к полу раскаленным стержнем. Его голос сорвался до шипения, словно у угасающего гейзера:

- А поди-ка ты к дьяволу!

- Да, капитан, вы имеете все задатки к тому, чтобы кончить свои дни в обществе этого малоприятного джентльмена,- рассмеялся в ответ Роулинг. - Но я могу уверить вас со всей определенностью, что вам не посчастливится встретить там меня! - Он на мгновение замолк, следя за тем, как воспринимает его слова Патрик. - Шарлотта непременно будет моей женой. Я дам ее ребенку свое имя и буду любить его как своего собственного.

- Уж слишком вы самоуверенны,- проворчал Патрик. Он был вынужден пересечь комнату, заглянуть в отделанный тиковым деревом соседний кабинет и выпить там основательную порцию бренди, прежде чем смог снова говорить. - Но вы совсем забыли, что все заперты на этом острове до тех пор, пока сюда не зайдет какой-нибудь корабль. А этого дня придется ждать месяцы, а может, и годы.

- Всевышний призвал меня нести его свет в Австралию,- сказал Роулинг, глядя Патрику в глаза,- и я отвечу на Его зов. Я уже вознес молитвы о судне, которое доставило бы меня туда, и вскорости одно из них посетит нас.

- Вы вознесли молитвы...- в изумлении пробормотал Патрик.

- Да, - довольно самоуверенно перебил его Роулинг. - И Господь учитывает мои смиренные просьбы, за редким исключением.

- А за свою утонувшую жену вы не успели помолиться, - в запальчивости вскричал Патрик, лишь потом осознав всю жестокость и несправедливость своего выпада, - или это явилось тем «редким исключением», которое вы упомянули?

Лицо Роулинга смертельно побледнело, но он моментально взял себя в руки. Дух его был силен, в этом Патрик вынужден был отдать ему должное.

- В своей непостижимой мудрости Господь счел Сусанну исполнившей свое земное предназначение и призвал ее на небеса.

Патрик отвел глаза. Язвительные выражения так и рвались наружу, но он подавил их в зародыше. Роулинг же продолжал потеплевшим голосом:

- Я думаю, что из Шарлотты выйдет замечательная миссионерша.

Не требовалось иметь богословского образования, чтобы понять, что Патрика простили, причем весьма великодушно, и это еще больше разозлило его. Он с грохотом разбил об пол стакан с бренди, который держал в руке, и осколки стекла с грохотом разлетелись по всей гостиной.

- Довольно! - прорычал он, не в состоянии переносить дальнейшие разглагольствования Роулинга на предмет достоинств Шарлотты в качестве служительницы Господней.

- Я в чем-то ошибся, капитан? - спросил священник все с той же мудрой и благородной улыбкой, приводившей Патрика в ярость.

- Вы чертовски нравы: кое в чем вы ошиблись! - Голос Патрика срывался на визг. - Шарлотта моя, и она останется моей!

- Тогда вам лучше всего жениться на ней подобающим образом, капитан, - рассудительно отвечал Роулинг с непоколебимым достоинством.

- Не она ли надоумила вас на этот разговор? - прищурив глаза, с подозрением спросил Треваррен.

- Шарлотта поделилась со мной своими горестями, вот и все, - ответил священник.- Мне показалось весьма практичным предложить ей руку и сердце - с моим обручальным кольцом на пальце она избежит скандала, а я буду избавлен от разрушительного одиночества. Поверьте мне, капитан, что, стоит мне возжаждать этого всей душой и как следует об этом помолиться, колесо рематической фортуны повернется в мою сторону, я не сомневаюсь.

Ну и наглец этот британский святоша, считающий себя в столь панибратских отношениях с Всевышним?! Он что, возомнил себя Моисеем? Давидом?

- И вы меня называем заносчивым?

- Молитва за правое дело высоко ценится, все с той же проклятой улыбкой доверительно сообщил Патрику Роулинг. - А я буду молиться за правое дело! Если я попрошу благодати для Шарлотты, Господь непременно ниспошлет ее, капитан.

- Не стоит по этому поводу беспокоиться ни вам, ни Господу! - выпалил Патрик. - Если Шарлотта возьмет меня в мужья, я женюсь на ней. Ссюдня. Зашра. Так скоро, как только это возможно. А вам, преподобный Роулинг. советую направить свои молитвы на то, чтобы сюда и вправду поскорее пришел корабль и увез вас подальше от этого острова, пока я не потерял терпение и не отправил вас на корм рыбам!