Выбрать главу

Встав с постели, юноша зашёл за ширму, расписанную белыми пионами и бабочками, и надел шёлковое коралловое ханьфу с узором в виде фениксов. Завязывая пояс, он не забыл прикрепить к нему бронзовый колокольчик Мэйфэн. Хотя это был подарок призрака, безделушка не источала тёмную энергию Инь, поэтому Джи носил её, не испытывая беспокойства.

Пока Энлэй сонно валялся в постели, Джингшен присел на пол и начал писать письмо Ло Фэй. В нем он сообщил о своем местонахождении и приключениях по дороге: как перепутал причалы в порту, засиделся в чайном доме «Фухуа» и ночевал в хижине на берегу моря, как столкнулся с немного пугающим, но не опасным призраком, о людях, которых повстречал и о том, что собирается стать учеником святого Хэ. Внизу листа он сообщил, что в конце путешествия вернётся на Туманные острова с другом, и попросил подыскать для него свободный дом. Джи описал невероятную музыку Энлэя, думая о том, что, услышав о подающем надежды музыканте, Ло Фэй обязательно им заинтересуется.

Через час он спустился вниз по лестнице и в коридоре столкнулся с Чанчунь. Женщина держала в руках чаши с жидкой кашей, от которых поднимался приятный аромат. Джи вежливо поклонился ей, а та в ответ кивнула головой, жестом указывая ему следовать за ней.

В общей комнате на столе уже стояли тарелка с маньтоу19 и маленькие плошки с жареной в меду тыквой. Запах был таким соблазнительным, что у Джингшена чуть не потекли слюни.

— Малыш Эн ещё не проснулся? — спросила Чанчунь, расставляя чашки по сторонам круглого стола.

— Проснулся, он скоро спустится, — откликнулся юноша. — Госпожа Чанчунь, вы не знаете, где в городе можно найти посыльного? Мне нужно передать письмо наставнице.

Женщина с любопытством взглянула на свиток, лежащий на коленях Джингшена.

— Ты можешь оставить его мне, я скоро пойду на рынок. Не волнуйся, с ним всё будет в порядке. Я уже много раз передавала письма Цзимина.

Подойдя к двери, она улыбнулась и сказала:

— Тебе очень идёт эта одежда. В ней ты выглядишь старше, — подняв взгляд на его волосы, собранные в высокий хвост, она добавила. — И твоя причёска делает тебя похожим на человека из прошлого. В наше время многие мужчины ходят с короткими волосами, так удобнее, а ты словно юноша из эпохи правления Топаза.

— Приятно слышать! — воскликнул Джи, подумав о реакции Чанчунь, если бы она узнала его настоящий возраст. В каком-то смысле он действительно был человеком из прошлого.

После завтрака Цзимин вместе с гостями вышел в сад и направился к воротам, пока Энлэй не вспомнил:

— А что делать с повозкой, дядя? Я отдал за неё залог торговцу Чао и обещал вернуть до конца месяца. Теперь я не знаю, когда в следующий раз буду в Денлуне.

Джингшен повернулся к конюшне, где топтался Чабрец. Конь выглядел спокойным и хорошо отдохнувшим. Юноша не хотел расставаться с ним, но его нужно было вернуть хозяину.

— Я выкуплю и повозку, и коня, — отозвался Цзимин. — Не смотрите на меня так, у меня достаточно денег. Средство передвижения вам пригодится во время поисков отца Джингшена. Здесь, в Анли, можно купить лошадь, но к этой вы уже привыкли. У того торговца ведь есть ещё лошади? — Энлэй утвердительно кивнул. — Тогда проблем не будет, если это, конечно, не самый лучший скакун. Я отправлю посылку с письмом и платой.

Юноши переглянулись, обрадованные тем, что им не нужно будет искать новую повозку. Они забросили на плечи мешки с вещами и последовали за Цзимином, который уже вышел за ворота и энергично направился вдоль улицы.

Анли уже давно проснулся, по улицам сновали прохожие, спешащие по делам, и проезжали нагруженные корзинами и ящиками повозки. Люди с любопытством смотрели на Джингшена, а тот, стараясь не смущаться, вежливо им улыбался.

Проходя мимо очередного двора, юноша почувствовал, как кто-то тянет его за подол одежды. Он опустил голову и увидел маленького мальчика. Любопытный ребенок широко распахнул глаза, рассматривая интересного незнакомца, и сосал палец. Джи звонко рассмеялся, присел на корточки и порылся за пазухой. Вчера он приобрел несколько видов конфет: с имбирем, кунжутом, корицей и гвоздикой. На Туманных островах он часто угощал сладостями местных детей, поэтому по привычке купил их вчера на рынке. Он протянул малышу самые сладкие — с кунжутом, а пряные съел сам. На прощание погладив счастливого ребенка по голове, юноша вместе с Энлэем догнал Цзимина и скрылся за поворотом.

Вскоре они вышли к окраинам города, где дороги были ещё более пыльными, но при этом пустынными — лишь несколько женщин обсуждали что-то у входа в лавку. Путники вышли к широкой дороге, которая вела через Центральные земли в столицу. Справа от неё тянулся густой кленовый лес, а слева, далеко за городом, виднелись поля. Этим путём часто проезжали посыльные и торговцы, но иногда попадались группы разбойников, угрозами вымогающие у беззащитных путешественников деньги. С такими шайками порой разбирался и сам Цзимин: Рубиновая Императрица просила стражей не только поддерживать общественный порядок и защищать простых людей от разбойников, но и по возможности устранять нечисть, забредающую в поселения из глухих лесов и болот. Злобные духи и мертвецы встречались в Центральных землях Шанлу нечасто, чего нельзя было сказать о северной границе, где лучники на сторожевых башнях внимательно следили за территориями Запретных земель.

вернуться

19

Маньтоу — блюдо китайской кухни, мягкая паровая булочка.