Выбрать главу

— Эй, — возмутился Энлэй, его глаза цвета дождевых туч недовольно сверкнули в прорезях.

Джингшен звонко засмеялся в ответ и, похлопав его по руке, произнёс:

— Доверяй моей интуиции! Когда-нибудь ты точно прославишься.

Энлэй фыркнул и вернул маску на место.

— И это говорит мне человек, который «интуитивно» сел не на тот корабль, а месяц назад заверял, что ничего не случится, если мы пойдем к реке, кишащей шуйгуями!

***

На следующее утро юноши выехали с постоялого двора. Скоро они подъехали к Самоцветному дворцу. В дневном свете его стены сверкали ещё ярче. Однако интересовало Джингшена не роскошное здание, а площадь перед дворцовой территорией.

Площадь Процветания в Сичоу была одной из самых красивых и известных достопримечательностей в Шанлу. Там, посреди крошечного сада со сливовыми деревьями, орхидеями, бамбуком и хризантемами — четырьмя растениями «благородного характера»46 — возвышалась статуя первого императора, красивого молодого мужчины, высеченного из полупрозрачного, как морская вода, голубого топаза. Складки царственных одежд словно развевались на ветру, а корона в виде минералов доставала до вершин деревьев. С загадочной улыбкой на лице Топаз держал в протянутой руке крупную жемчужину. В сказаниях говорилось, что артефакт мог вызывать землетрясения и цунами, но после смерти Топаза жемчужину больше никто не видел. Она, в буквальном смысле, канула в воду — как и он сам. После смерти душа императора не отправилась на небеса, а стала огромным Белоснежным карпом, который, по слухам, обитал в Ирисовом озере на севере от столицы.

Площадь Процветания огибала стена с множеством цветных фресок о жизненном пути легендарного правителя. Джингшен, который затрепетал при виде статуи и изящно нарисованных сцен из любимой книги, так подался вперёд, что чуть не вывалился из повозки. Энлэй потянул его обратно за подол ханьфу и предложил другу послушать, о чём говорит стоящий перед толпой человек.

Ведя под уздцы Чабреца, юноши подошли поближе к стене и прислушались к неторопливому повествованию рассказчика.

— Пятьсот лет назад в государстве Куангву, ныне являющемся Долиной Камней, жил монах Бохай. Ему было больше восьмидесяти лет, когда он оставил свой храм и отправился в путешествие. Седой старец долго бродил по стране, и однажды забрёл к Морозным скалам на восточной границе. Он медленно шёл по ущелью, пока не услышал детский голос, пробивающийся сквозь шум воды. Местность была безлюдной, поэтому он насторожился и спрятался за камень. К его удивлению, впереди, на каменной площадке, под струями водопада прыгал мальчик с длинными бледно-голубыми волосами. На вид ему было не больше восьми лет. Белокожий, закутанный в светлую рясу, ребенок походил то ли на привидение, то ли на божество. Он резвился среди воды, ловил брызги и танцевал на скользких камнях, совершенно не боясь упасть.

Рассказчик указал на фреску с левого края, где у белого водопада, окруженного голыми серыми скалами, стоял высокий бородатый монах и маленький мальчик, чьи волосы были такими длинными и растрепанными, что скрывали всю верхнюю часть лица.

— Бохай подождал, пока малыш наиграется, и проследил за ним до пещеры, в которой тот жил. Внутри находилось только помятое рваное одеяло и подобие очага. Старик не смог сдержать своего любопытства и осторожно заговорил с ребенком, который не испугался появления незнакомца. Лицо его выражало невозмутимое спокойствие, говорил он грамотно и внятно, что ещё больше удивило монаха: откуда дикарь так хорошо понимает человеческую речь? Старик стал расспрашивать мальчика, но тот не знал, кто он, как его зовут, как здесь отказался и где его родители. Судя по всему, малыш жил среди Морозных скал уже много лет. Бохай не мог пройти мимо одинокого ребёнка, поэтому забрал его с собой. Взглянув на голубой минерал, висящий у ребенка на шее, монах назвал его Топазом.

Бохай привёл Топаза в порядок: подстриг длинные волосы, отдал ему запасную рубаху, которая хоть и была сильно велика, но всё же грела лучше тонкой рясы. Мальчик в первый раз попробовал человеческую еду: рис, овощи и тофу. Бохай давным-давно отказался от мясной пищи, но для Топаза жарил на огне рыбу. Он научил ребёнка читать, писать и считать, рассказывал различные поучительные истории.

На другом изображении герои шли по горной равнине, над которой нависали тяжелые облака и клубы тумана. Рядом с ним были ещё две фрески: на одной Бохэй, сидя у костра, читал мальчику древний свиток, а не другой уже подросший Топаз склонялся над больным монахом, лежащем на полу лачуги.

вернуться

46

Четыре «благородные» растения Китая: хризантема, слива, орхидея и бамбук. Считается, что они символизируют качества, которыми должен обладать благородный муж: прямоту характера, скромность, искренность мыслей и чувств.