Выбрать главу

— Спасибо, — только смог выговорить Джи. — Я искренне благодарен тебе за то, что ты не покинул меня — ни тогда, ночью в чайной, ни дома у Цзимина, ни сейчас. Ты даже ушёл из Денлуна для того, чтобы проводить меня в свой родной город, хотя не был обязан. На моем пути мы всегда были вместе: вместе ночевали возле Кровавой рощи, вместе жили в Храме Хэ, вместе дрались с шуйгуями, вместе узнали подробности о войне за Центральные земли и личности первого императора Шанлу. Ты прав, — кивнул Джингшен и уверенно улыбнулся. — Мы победим Шелкопряда, а учитель Хэ и Священная Жемчужина помогут нам.

Энлэй тоже улыбнулся, опустив глаза.

— Ты не пытался опробовать её?

— Жемчужину? Нет, боюсь ошибиться. Вдруг она выйдет из-под моего контроля, и я затоплю плато? Или, ещё хуже, устрою обвал? Юйлань на мне живого места не оставит.

— Раньше ты был храбрее, — без капли иронии сказал Энлэй.

— Я и сейчас храбр, — хмыкнул Джи. — Просто не хочу получить по голове от тысячелетней бессмертной. Ты видел, как она отозвалась о прическе Лан Хуа? Она права, ему нужно привести волосы в порядок, но, если бы она сказала так мне, я бы неделю не находил себе места.

— Услышать критику от изысканной женщины тяжелее, чем от неискушенного мужчины. Поэтому в присутствии учителя Хэ я не беспокоюсь так, как в её.

— Тогда с Ло Фэй ты точно поладишь! Она никогда дурного слова не скажет.

Согласившись, Энлэй пересел на колени и вытащил из чехла свою цитру. Он легко провел пальцами по струнам, и те отозвались мягкими, как ласковое касание ветра, звуками.

— Я давно не брал в руки цитру. Не против, если сыграю? — спросил он.

— Я скорее буду против, если ты не сыграешь.

Ночь опустилась на землю под переливчатую, звонкую мелодию цитры и шелест лепестков магнолии.

***

К часу Крысы Джингшен сидел за столом в гостевой спальне Пагоды Тысячи Созвездий. Небо за узорчатой решеткой окна налилось бархатной синевой, и полумрак комнаты освещал только огарок свечи на высокой подставке. Огонь отбрасывал круг уютного оранжевого света, капли воска стекали на стол.

Юноша в одном халате для сна растирал тушь в тушечнице. Закончив, он обмакнул кисть в неё кисть и принялся вдумчиво составлять текст письма Хэ. Генерал не любил много подробностей, поэтому Джи ограничился одним листом, кратко написав о том, что Шелкопряд не покидал пределы Шанлу, а теперь спит под заклятием, наложенным на него Хо Яном, отцом Джингшена. Также он упомянул о Священной Жемчужине и в самом конце отчаянно попросил учителя прибыть в Циановую Оранжерею, ссылаясь на то, что им с Энлэем не побороть демона и не освободить Хо Яна без его помощи. Юноша верил, что бессмертный не оставит их в беде: Хэ как никто другой понимал ценность близких людей.

Отставив пергамент подсушиться, Джи сделал глоток травяного чая и приступил ко второму письму для наставницы. В нём он подробно рассказал о последних месяцах путешествия, об истории, поведанной Юйлань, и попросил Ло Фэй не беспокоиться, заверив, что после истребления демона он вместе с отцом и Энлэем вернётся на Туманные острова.

Юноша потер лоб и устало прилег на столешницу. Он невыносимо хотел спать. Полежав некоторое время, он нехотя поднялся и подошёл к окну. Внизу на западной стороне плато земля была устелена покрывалами из крон азалий и полей лекарственных растений, а вдали за пределами Тяньшань поблескивали лотосовые озера и едва различимые деревни.

Полюбовавшись на ночной пейзаж, Джингшен задернул шторы и погасил свечу. Светлый шёлковый полог, за которым пряталась кровать, напоминал ему о родной комнате — не в Обители Ло Фэй, а в доме, где он более шестидесяти лет прожил с матерью. Он попытался выбросить из головы печальные мысли и отодвинул ткань в сторону.

Скоро, скоро он вернётся на родину.

Глава шестнадцатая

Сила Священной Жемчужины

Утром следующего дня Джингшен умылся, заплел волосы в косу, надел коралловое ханьфу и, прихватив письма, вышел в коридор. Было позднее утро, и слуги пагоды занимались привычными делами: таскали воду, разносили по комнатам постиранную одежду, подметали полы и до блеска начищали лотосовые лампы. Потоптавшись, юноша окликнул пробегающего мимо ученика Юйлань и спросил, где можно найти Дахао. Тот задумался на секунду, но быстро догадался, о ком идет речь. Оказалось, что Дахао — один из самых доверенных подчиненных Юйлань, которые выполняют только её личные поручения. Ученик сообщил, что в свободное время слугу часто видят в библиотеке.