Или, может, это результат секса именно с Сэмом, подумала она весело. Опыт её в подобных делах был не слишком велик, чтобы она могла утверждать что–либо с уверенностью, но большого опыта и не требовалось, чтобы понять, что то, что они только что разделили с Сэмом, было нечто особенное. Во всяком случае, больше она не испытывала никаких сомнений относительно того, была ли в Сэме хоть искра страсти.
Была, да ещё какая! Этой искры хватило бы, чтобы поджечь целый лес.
Конечно, его реакция на неё могла быть обусловлена всего лишь легендарным дожиганием охотников за призраками, напомнила она себе. Чувство эйфории улетучилось также быстро, как и появилось. Вероятно, любая юбка в тот специфический момент оказала бы на него то же самое воздействие.
Реальность обрушилась тяжёлым ударом. Вздохнув, она успокоилась и оглядела наполненную сумраком комнату. В помещении находилось ещё несколько таких же резных каменных сундуков, как и тот, на котором спал Сэм. В слабо подсвеченных альковах также стояло много различных ваз и урн. Наплывающие тени создавали торжественный, но удивительно успокаивающий эффект. Возможно, когда-то это место служило комнатой для медитаций в доме хармонянина. Конечно, при условии, что хармоняне вообще занимались медитацией.
Вопросы… вопросы…
Быстро одевшись, она взяла маленький рез-магнум и, проверив, как учил её Сэм, предохранитель, засунула оружие за пояс.
А затем нерешительно взглянула на Сэма. Он лежал, раскинувшись на каменном возвышении, абсолютно голый и, действительно, выглядел совершенно потрясающе. Вирджиния знала, что ему не холодно потому, что из года в год, днём и ночью, температура в катакомбах всегда была одинаковой, а климат мягким и сухим. Но его вид слишком отвлекал её. Созерцание мускулистых, чётко очерченных контуров его груди и плеч посылало приятную мелкую дрожь по её телу.
Их любовный акт был быстрым и неистовым. И тогда у неё не было времени, чтобы позволить себе удовольствие исследовать его тело. Она чётко узнала только о немалом размере и весе его эрекции, но Сэма, фактически, она не видела. Теперь же она не могла отвести от него взгляда. Я у него в плену, подумала она. В течение многих недель ей хотелось дотронуться до него, и сейчас впервые выдалась возможность удовлетворить это страстное желание.
Она разглядывала резкие черты его лица, наслаждаясь решительным подбородком и приятной, какой–то по–настоящему мужской формой ушей. Тёмные волосы были обольстительно взъерошены; это она их привела в такое состояние не так давно, пройдясь пальцами. При закрытых глазах лицо его выглядело состоящим из твердых углов и линий, а сам он производил впечатление сильного и холеного самца. Но когда глаза его были открыты, в них были видны интеллект и самоконтроль, являющиеся сутью его натуры.
Когда Сэм полюбит, подумала она, чувства его будут столь же прочны, надёжны и долговечны, как свечение хармонического кварца.
Не в состоянии противиться искушению, она потихоньку протянула руку и медленно обхватила ладонью его мускулистое бедро. Плоть под её пальцами была твёрдая и тёплая. Наслаждаясь ощущением, Вирджиния медленно провела ладонью вниз к колену.
Сэм вздрогнул и пробормотал что-то во сне. В испуге она отдёрнула руку и отступила на шаг. Но заметив, что он не проснулся, она снова потянулась к нему.
На сей раз, она проделала путь вверх по его груди, накручивая твердые волоски на пальцы. Сэм слегка шевельнулся, но она знала по его размеренному и глубокому дыханию, что он всё ещё крепко спит. Однако она заметила, что одна часть его тела определённо проснулась. Вирджиния смотрела на его член, зачарованно наблюдая, как тот снова словно разбухал в длину и ширину. Похоже, глубокий сон дожигания блокировал не все системы организма.
Наверняка есть закон, запрещающий глазеть на Сэма вот так, подумала она. А если нет, то следовало бы принять такой. А то это развлечение из ряда вон выходящее.
Хотя, с другой стороны, она ведь в скором времени собирается выйти за него замуж. Определённо это даёт ей некоторые права.
- Так, довольно вуайеристских забав и игр, - пробормотала она. - Предполагается, что ты стоишь на страже.
Вирджиния собрала разбросанную одежду Сэма и укрыла его рубашкой. Потом свернула брюки и аккуратно подложила ему под голову, в качестве некоего подобия подушки. С удивлением она подумала, что уже начинает вести себя совсем как жена.
Бросив на Сэма последний взгляд, она развернулась и направилась в комнату с фонтаном. Зелёная энергия продолжала течь и плескаться в маленьком бассейне. Без сомнения, это происходило уже не одну тысячу лет.
Она оперлась одной рукой о толстый косяк дверного проёма и огляделась с профессиональным интересом. Эта комната вызывала то же самое мрачное, странно располагающее к размышлениям чувство, как и тот меньший вестибюль, в котором спал Сэм. И даже себе Вирджиния не могла объяснить, почему она чувствовала, что эти помещения безопасны, в то время как те бесчисленные маленькие кабинки снаружи нет.
Она оторвала руку от стены и, пройдя через комнату с фонтаном, подошла к внешней двери. Вглядываясь в узкий проход, отделяющий этот массив комнатушек от аналогичного через дорогу, Вирджиния внимательно прислушивалась к своим физическими и паранормальным ощущениям.
Ничего. Никаких признаков того, что охраняющая главный вход в этот непонятный комплекс необычная ловушка нарушена, не наблюдалось. Ни голосов не слышалось, ни эха шагов не доносилось с тропинок, идущих между шеренгами похожих на соты зданий. Вирджиния не уловила ничего, что указывало бы на то, что кто-то из тех, кто мог бы их разыскивать, обнаружил отсек зоопарка.
Она ещё некоторое время тихонько выжидала, стоя в комнате с фонтаном и испытывая дискомфорт от веса рез-магнума на своём бедре. Мало-помалу начала наваливаться скука. А вместе с ней взыграло профессиональное любопытство. Ведь, независимо от того, что это за место, оно представляло собой захватывающую новую находку. Имея степень по пара-археологии и неустанно следя за исследованиями в данной области, Вирджиния была совершенно уверена, что ничто даже отдаленно напоминающее это скопище крошечных, запертых ловушками иллюзий кабинок никогда не описывалось в академической литературе.
Она осторожно ступила в тёмный переулок, уже рисуя в своей голове статью в «Журнале пара-археологии», где в графе автор будет значиться её имя. Такая известность послужила бы чудесной рекламой репутации их новой фирмы «Гейдж и Бёрч».
Вирджиния медленно пошла по погружённой в темноту дорожке и остановилась около первой серии комнат, заполнивших небольшой проулок. Она вгляделась в плотную тень, маячившую где-то на границе её зрения. Человеческий глаз мог обнаружить материю, из которой хармоняне сплетали свои опасные капканы, но не мог сразу же сфокусироваться на почти невидимой пси-энергии.
Она присела на корточки и, сконцентрировав свои парапсихологические способности, начала исследовать структуру. Как Вирджиния заметила еще раньше, никакой особой сложности модель не имела, и вскрыть её можно было бы достаточно легко. Но её снедало какое-то жутко тревожное ощущение неправильности происходящего. Всё внутри неё сопротивлялось самой идее распутывания этой ловушки.
Внезапно её поразила догадка, что, возможно, опасность заключена не в ловушке. Может, истинная угроза находится — или когда-то находилась — внутри маленькой комнаты. Возможно, ловушка была всего лишь предупреждением.
Может, когда-то это место было гостиницей у хармонян, и все эти маленькие ловушки были ничем иным, как обыкновенным «Не беспокоить» - этаким условным знаком, вывешенным на ручку двери и препятствующим неожиданному появлению горничной.