Когда он повернулся к ней, она увидела, что его глаза светятся любовью и счастьем. Она знала, то же самое выражение отражалось и в её собственном взгляде.
Она соскользнула с кровати и встала рядом с ним. Сэм аккуратно отцепил фату с её волос. Вирджиния повернулась к нему спиной, и он, поцеловав её в шею, начал расстёгивать крошечные пуговки платья.
Когда с рядом пуговок было покончено, и лиф платья спустился до талии, её пронзила дрожь удовольствия. Сэм обхватил её руками, прижал ладони к грудям и начал нежно поглаживать большими пальцами соски. А потом наклонил голову и поцеловал впадинку возле уха.
- Я люблю тебя, - прошептал он.
Она прильнула к нему, наслаждаясь ощущением его теплой и гладкой голой груди.
- И я люблю тебя.
Мгновение спустя платье озером пенистой материи упало к её ногам. Сэм расстегнул пояс на брюках. Повернувшись к нему, Вирджиния увидела, что он уже полностью раздет и очень сильно возбуждён. Он снова подхватил её на руки и уложил на подушки. Она потянулась к нему, её охватил такой чувственный голод, которого она никогда не испытывала прежде.
Он рухнул на неё сверху, вжимая в мягкие простыни, его рот, горячий и сладострастный, блуждал по её коже. Все её чувства, паранормальные и физические, открылись навстречу его прикосновениям. Атмосфера вокруг них накалилась и в воздухе запела шипучая, невидимая пси-энергия. Вирджиния знала, что это энергетическое поле порождено ими обоими - оно вспыхнуло от их страсти и полнилось их удовольствием.
Любовные ласки Сэма были неторопливыми, словно движения в медленном чувственном танце. Она ощутила, как его губы коснулись ее груди, зубы легко и дразняще покусывали напряжённые соски. Она поцеловала его плечо и пустила в ход собственные зубы, что заставило его хрипло пробормотать что-то вроде сексуальной угрозы.
Когда в конечном итоге он перешел к осуществлению угроз, ей хотелось закричать от наслаждения. Но она не издала ни звука, потому что Сэм похитил самое ее дыхание.
Он раздвинул её ноги, устроил свое тело между ними и медленно, глубоко погрузился в неё. Вирджиния вонзила ногти в налитые мышцы его спины, упиваясь ощущением жара и полноты его естества внутри себя.
Он начал двигаться - слегка выходя из неё, а затем снова устремляясь обратно. Острое, мучительное ощущение было почти невозможно выносить, и Вирджиния подалась вперёд, безмолвно требуя, чтобы Сэм ускорил темп.
Но он лишь тихо рассмеялся в темноте и прошептал нечто непристойное, что лишь усилило её чувственное мучение.
Наконец, будучи не в силах больше выносить эту пытку, Вирджиния толкнула его в грудь. В глазах Сэма появился озорной блеск, и он позволил опрокинуть себя на спину.
Она опустилась на него сверху, прилаживаясь к нему, целуя грудь и шею, и наконец, стала двигаться так, как ей хотелось, устроив дикую скачку, которая привела их обоих к чистому, ничем незамутнённому экстазу.
Гораздо позже, придя в себя, она поняла, что Сэм не спит. Вирджиния пошевелилась, потянулась, устраиваясь поудобнее на его тёплом теле, и провела ступнёй по его ноге.
- Что-то не так? - спросила она.
- Нет, - он обнял её покрепче. - Я просто думал о том месте, где мы прятались, пока я отходил от дожигания.
- О зоопарке?
- Чем больше я думаю об этом, тем больше мне кажется, что это, возможно, был не зоопарк.
Она пожала плечами:
- Квартирный комплекс для людей с низким достатком или дешёвая гостиница. Возможно, тюрьма, как ты и предполагал. Сомневаюсь, сможет ли кто-нибудь узнать наверняка, даже если эксперты сумеют распутать все ловушки.
- Верно, но есть одно объяснение, которое мы упустили из виду. Оно согласуется со всем, что мы испытали в той комнате, и многое разъясняет.
Она приподнялась на локтях и взглянула на него сверху вниз.
- И какое же оно?
- Возможно, то, на что мы наткнулись, было местом погребения у хармонян.
На мгновение ей показалось, что она ослышалась. А затем смысл сказанного им дошёл до неё. Во рту у неё пересохло.
- Ты думаешь, что это было кладбище?
- Это бы объяснило наличие всех тех маленьких комнатёнок, - сказал он серьезно.
- Могилы и склепы, - она вздрогнула. - Боже мой! Хотя теперь, когда ты упомянул об этом…
- Это бы также объяснило и то странное чувство, что ты испытала от тех ловушек, охранявших кабинки. Возможно, они были установлены как предупреждения, что нельзя тревожить мёртвых.
- Но та комната с фонтаном и маленький вестибюль за ней, - быстро вставила она. - Почему они не были заперты ловушками?
- Вероятно, потому что на том участке не было фактических захоронений. Возможно, это была комната для медитаций или просмотровый зал. А может там выставлялись гробы на продажу, да мало ли что.
- A-а-а! - она в отчаянии плюхнулась на подушку. - Ты действительно думаешь, что мы провели Хэллоуин на инопланетном кладбище?
- Да, я думаю, что есть большая вероятность этого.
- Просто жуть! - пробормотала она, уставившись в потолок. А затем резко подскочила в ворохе простыней. - А что же тогда тот странный энергетический шторм, что вызвал Чаз, распутывая одну из ловушек? И все те "вещи", которые мы видели дрейфующими мимо окна. Уж не думаешь ли ты, что это были… - она замолчала, не в состоянии облечь мысли в слова.
Сэм улыбнулся:
- Настоящие призраки?
- Нет! - она яростно затрясла головой. - Я совершенно отказываюсь верить этому. Единственные призраки - это нестабильные проявления диссонансной энергии. НПДЭ, сформированные внешней пси-энергией. Такой вещи, как настоящие призраки, не существует!
- Как скажешь, - он взъерошил ей волосы. - Кто я такой, чтобы спорить с таким экспертом, как ты?
- Определенно ненастоящие призраки, - убеждённо повторила она. А потом нахмурилась. - Но вот относительно того вестибюля при комнате с фонтаном…
- А что с ним?
- Если это была комната для отпеваний или какой-то просмотровый зал, то тогда тот большой сундук, на котором мы… на котором мы…
- На котором мы впервые занимались любовью?
- Это, должно быть, был…
- Да, - усмехнулся Сэм, - я думаю, что это мог быть гроб или саркофаг.
Она сглотнула.
- Мы занимались любовью на крышке гроба? Наша первая близость была в инопланетном похоронном бюро? На саркофаге?
- Уверен, что он был пустой, - сказал Сэм. - Там ведь не было ловушки, помнишь?
- Не суть! Что я должна буду ответить нашим внукам, когда они спросят о нашем первом романтическом свидании? Что ты потащил меня на инопланетное кладбище, где мы предались страстной любви на домовине?
Сэм разразился смехом, повалил Вирджинию на спину и накрыл её тело своим. А затем он взял в ладони её голову и посмотрел ей в глаза, во взгляде у него при этом мерцало чувственное веселье.
- Может, нам стоит сделать это нашей собственной традицией на Хэллоуин, - предложил он. - Каждый год мы могли бы выискивать новое инопланетное кладбище.
- Даже думать об этом не смей!
Улыбка медленно расплылась на его губах:
- Тогда что скажешь, если мы прямо сейчас займёмся созданием детей для того, чтобы однажды у нас появились те внуки, о которых ты упомянула минуту назад?
- Ну, наконец-то поистине блестящая идея, - она обхватила его руками за шею и притянула к себе его голову, подставляя свои губы для поцелуя.
Он целовал и целовал ее, пока она не перестала думать о Хэллоуине, кладбищах и инопланетных саркофагах; пока ни о чем другом она не могла думать, кроме как об их любви и том будущем, которое они построят вместе.
Конец