Выбрать главу

ГАРОЛЬД. Возможно…. Но сейчас другое дело. Что касается оборудования душ: всех моих трюков, то я его выброшу. Моя мать будет довольна.

М-м ЧЕЙЗЕН. Она будет на вершине счастья!

ДОКТОР. Элен, с точки зрения фрейдизма….

М-м ЧЕЙЗЕН. С точки зрения фрейдизма от отказывается от самоубийства, чтобы соблазниться очарованием дряхлости. Чего же лучше желать матери!

СВЯЩЕННИК. Ну, ну, любезная госпожа….

М-м ЧЕЙЗЕН. Ну скажите же что-нибудь! (Священнику.) Вы, остановите его!

СВЯЩЕННИК. Гарольд, ваша мать очень волнуется.

ГАРОЛЬД. Мне грустно об этом слышать.

М-м ЧЕЙЗЕН (подходя к доктору и Гарольду). Но тогда почему же? Почему? Что о тобой происходит?

ГАРОЛЬД. Любовь.

М-м ЧЕЙЗЕН. Что?

ГАРОЛЬД. Любовь. Я влюблен.

М-м ЧЕЙЗЕН. Любовь? Это не любовь! Нет и нет, это извращение. Это опять патологическое пристрастие к древностям.

СВЯЩЕННИК. Это комплекс Эдипа, мадам. (Доктору). Что касается вас, то вы должны были бы это знать.

М-м ЧЕЙЗЕН. Скажите ему, доктор. Ну скажите же ему, что эта женщина настолько стара, что могла быть его матерью. Господи, она настолько стара, что могла бы быть моей матерью!. ДОКТОР. Вы доведете себя до болезни, Элен.

М-м ЧЕЙЗЕН (перебивая его). Отец мой, убедите же его! Надо помешать ему сделать это.

СВЯЩЕННИК. Гарольд!

ГАРОЛЬД. Да, отец мой.

СВЯЩЕННИК. Гарольд, церковь никоим образом не противится союзу между молодым и старым. Каждый возраст прекрасен по — своему. Но у брачного союза совершенно определенная цель — произведение потомства.

Ироническая реакция психиатра.

Я бы не выполнил свой долг, если бы не сказал вам, что мысль о…. мысль о том, что ваше молодое и крепкое… ваше молодое и крепкое тело прижмется к попадет в объятия к… приблизится… я думаю, что в… Говоря честно и откровенно, я чувствую, что мне сейчас станет плохо…

ДОКТОР. Отец мой, вы, кажется, плохо себя чувствуете? Вы слегка побагровели.

СВЯЩЕННИК. Нет, все в порядке…. Это сейчас пройдет…. (удаляется в сопровождении доктора).

М-м ЧЕЙЗЕН. Гарольд, сынок….

ГАРОЛЬД. Да, мама.

М-м ЧЕЙЗЕН. Как ты можешь так со мной поступать?

ГАРОЛЬД. Мне надо идти.

М-м ЧЕЙЗЕН. Ты губишь свою жизнь.

ГАРОЛЬД. Не думаю.

М-м ЧЕЙЗЕН. Подумай, это скажут люди.

ГАРОЛЬД. Мне наплевать что скажут люди.

М-м ЧЕЙЗЕН. Конечно, тебе плевать! Это не ты будешь иметь в качестве невестки восьмидесятилетнюю принцессу. Куда ты?

ГАРОЛЬД. Я ухожу.

М-м ЧЕЙЗЕН. Уходишь?

ГАРОЛЬД. Да.

М-м ЧЕЙЗЕН. Куда же ты идешь?

ГАРОЛЬД. Жениться на той, кого люблю.

Картина 8

Дом Мод.

МОД. Теперь я могу войти?

ГАРОЛЬД. Да.

МОД (входя). Я ничего не вижу.

ГАРОЛЬД. Осторожно, не споткнитесь.

МОД. Споткнуться? Обо что? Днем комната была пуста. (смеется). Что вы сделали, пока меня не было?

ГАРОЛЬД. Хоп!

Комната освещается

МОД (в восторге). Это сногсшибательно! Где вы нашли столько времени?

ГАРОЛЬД. Времени потребовалось немного больше, чем я ожидал. Я рассчитывал все приготовить к обеду, а приготовил только к ужину.

МОД. Сегодня у нас был трудный день. Я так и не смогла со всем разделаться, вы закончите завтра.

ГАРОЛЬД. К вечеру у меня есть для вас еще один сюрприз. Сюрприз, который, надеюсь, займет нас завтра.

МОД. Обожаю сюрпризы, а вы? Они создают у меня впечатление, что я… мыльный пузырь… подсолнечники! Где вы нашли подсолнечники?

ГАРОЛЬД. Я их сделал.

МОД. Очень красивые.

ГАРОЛЬД. А вот это настоящий цветок. Который я вам дарю. (Берет вазу.) Личность. Неповторимая индивидуальность. Помните?

МОД. Это незабываемо.

ГАРОЛЬД. А теперь, чтобы отметить этот прекрасный день… (Ппринимается открывать бутылку шампанского, которую до этого прятал.)

МОД. Шампанское.

ГАРОЛЬД. Это не опасно. Натуральный продукт.

МОД. Все это чудесно! Можно подумать, что в этом доме взорвалось целое солнце фейерверков.