— Ах ты, неблагодарное животное! — крикнула она.
И тут стало происходить невероятное… Мардж стала раздуваться. С каждой секундой все больше и больше. Она вздувалась как шарик, наполняемый гелием. Халат соскочил, и обнажились уродливые, надутые груди, а промежность была заполнена салом. Тетка стала взлетать…
И тут он вспомнил, что почти так же и развивались события в оригинальной книге. Тетка начала орать что-то про магию, и что он пытался ее изнасиловать, и тут Гарри понял, что значил первый пункт письма. Да, его блестящая карьера в радиоэлектроннике накрылась медным тазом. Пока Дурсли ловили тетку по двору, он быстро собрал чемодан различные сломанные штуки, которые принес из сарая Дурслей, кинул пару книг и понесся прочь из дома ни Тисовой аллее.
— Никогда не буду больше пытаться нарушить сюжет, — подумал он. Вот только если бы он помнил этот самый сюжет…
Глава 4: Косой переулок
— Очередное утро в этом сходящем с ума мире — подумал Гарри, проснувшись в одной из комнат, которые сдавались постояльцам в “Дырявом котле”. Он с трудом вспомнил, как поспешно бежал от Дурслей, как его вез какой-то странный автобус. Затем он встретил министра магии, который дал ему пару галеонов, как он сказал: “На первое время”. Все это проплыло, как на автомате, да и у него не было ни сил, ни желания хоть как-то повлиять на сюжет.
Он разместился прямо в номере “Дырявого котла”: тут было дешевле всего, и почти не было постояльцев, так как до начала учебного года оставалось всего шесть дней. Через пять дней приедут Уизли, а затем — Гермиона. Об этом он знал из писем. Все его пугали сбежавшим Блэком, но он помнил, что Блэк ему вроде дяди и не представляет особой опасности.
Гораздо больше Гарри беспокоил предстоящий учебный год и встреча с совершенно незнакомыми “друзьями”. Он на третьем курсе, но знаний у него не больше, чем у книжного Поттера на первом.
На двери номера он повесил огромную табличку “Не входить и не беспокоить”, наложил заклятие, которое, по правде говоря, не сработало, и закрылся обычным ключом.
Несколько дней подряд Поттер штудировал учебники и тренировался в заклятиях. Получалось слабо. Откровенно говоря, карточные фокусы, которые он выучил в нормальном мире, у него и то лучше выходили. С горя он пытался что-то мастерить. Получалось намного лучше, чем колдовать.
Так, он заметил, что некоторые предметы и вещи имеют в этом мире не совсем реальную физику. Например, Гарри собрал микровертолет, который работал от одной пальчиковой батарейки, из деталей, позаимствованных у Дурслей. Вертолет имел складной пропеллер и в сложенном виде помещался в ладонь. Он летал по комнате несколько дней, а заряд батарейки так и не сел. Гарри снабдил вертолет захватом и, когда с заклинаниями совсем не получалось, хватал перышко вертолетом и поднимал его вместо “левироса”.
И вот приехали Уизли и Гермиона. Распаковочная дневная беготня закончилась, вечерело, и в комнату пришли Рон и однофамилица-энциклопедия.
— Гарри, ты и вправду раздул свою тётю? — серьёзно спросила Гермиона.
Ее сухая, прокурорская интонация напоминала допрос.
— Слушай, а где протокол? — решил перевести все в шутку Гарри.
Гермиона, казалось, испепелит его взглядом.
— Ты хотел сказать, что просто не сдержался?
Рон заржал, как лошадь.
— Это не смешно, Рон, — укоризненно сказала Гермиона. — Знаешь, я удивлена, что тебя не отчислили.
— Герми, что ты такая правильная? — съязвил Гарри, и получил от Гермионы очередной ледяной взгляд. — Вот лучше скажи мне, какие причины могут привести мага к потере памяти?
Гермиона опустила голову. Глаза Рона Уизли превратились в два округлых блюдца. Первый раз за неполных три года, что он знал Гермиону, она молчала в ответ на вопрос. Пауза неловко затягивалась, и Гарри решил, что если так продолжится дальше, он непременно заведет сюжет куда-то не туда. А вот какие его могут ждать «неприятности» он даже думать не хотел.
— Короче, ребята есть идея: завтра мы едем в Хогвартс, у меня тут осталось пара галеонов, пошли в кафе.
Глаза Гермионы просветлели:
— Мы пойдем в кафе Флориана Фортескью?
— Ну, да, как скажет дама, — услужливо поклонился ей Поттер.
Сердце Гарри ликовало. Он не провалился с первого захода. Рон вообще оказался «своим чуваком». А вот Гермиона, по его мнению, была в два раза зануднее, чем он представлял ее образ. И еще его, как и Уизли весьма смутило, что она не ответила на его, казалось бы, несложный вопрос. Он так надеялся получить от Гермионы хоть какую-то информацию, которая помогла бы объяснять его «провалы» в памяти — и на тебе, она подвела. Впрочем, он помнил, что в Хогвартсе была обширная библиотека, значит, надо продержаться еще пару деньков, а потом он что-то да найдет. К счастью, работа с библиотечным каталогом была ему хорошо известна, и там он справится не хуже придуманной Ро Гермионы.
Но сумеет ли он продержаться пару деньков в Хогвартсе, где надо сдавать домашние задания, куча новых и неизвестных предметов? Ответ на этот вопрос был пока неизвестен.
Глава 5. Хогвартс. Начало
Хогвартс оказался с виду таким же, как и в фильме. «Стоп, так я же и есть в фильме», — одернул себя Поттер. Повседневная жизнь в чародейном мире так затянула его, что он все чаще забывал о генераторе реальности и белом «письме счастья» с условиями его пребывания в этом мире. Да и было от чего забыть все.
Хогвартс изматывал его до изнеможения. Внутри здание оказалось невероятно, чудовищно огромным. Куча этажей и никаких лифтов или эскалаторов. А эта ужасная комната, где все лестницы движутся! Вы вообще себе представляете, что чувствует человек на лестнице, которая ходит ходуном под ногами? Пару раз Гарри чуть не вырвало, а еще раз он чуть не оступился в пропасть от только что отошедшей лестницы…
Но по-настоящему страшно ему стало на второй день в Хогвартсе, когда его потащили на тренировку по квиддичу. Он понял, что вопрос управления летательным аппаратом типа «метла» он как-то совершенно забыл проработать. Но близнецы Уизли тащили его, несмотря на все оговорки.
— У нас скоро важная игра с Пуффендуем, Гарри, — говорил Фред (или это был Джордж?)
— Так что соберись, вспомни, что ты наш ведущий ловец! — старался подбодрить его Джордж (или Фред?)
И вот он стоял на поле для тренировок. Раздался свисток, и его команда взмыла в небо. Он один остался внизу. Как же там… Акцио? Брикцио? Левитацио?
— Офигевацио, — понимая, что провал неизбежен, пробубнил себе под нос Гарри. Метла взмыла над травой. Впрочем, оседлав ее, Гарри понял, что удержатся на летящей, не слишком толстой палке — очень непростая задача. Серфинг, который он недавно начал осваивать в НОРМАЛЬНОЙ жизни, оказался сущим детским лепетом. Через десять секунд полета он понял, что метла улетела куда-то по своим делам, а зеленая лужайка стремительно приближается к его носу.
Позади кто-то вскрикнул заклинание, и Поттер повис в полуметре от земли, как будто обнятый крепкой рукой. Рука-невидимка разжалась, и через секунду он обнимал газон. Когда он поднялся, то вокруг него уже собралась вся команда.
— Гарри, что с тобой? — спросил один из Уизлей.
Он понял, что если прямо сейчас он не придумает простого и удовлетворяющего всех объяснения, то ему придется сказать, что он вовсе не Гарри Поттер, и тогда его ждет «участь хуже смерти». За секунду в его голове вереницей появлялись и сгорали варианты один хуже другого, но вот…
— Ну, вы же в курсе про надутую тетушку? Короче, меня не наказали, но на мои магические способности наложили определенные ограничения. Поэтому мне надо немного приноровиться, и скоро я заиграю как и прежде.