Выбрать главу

— Что, лавка ещё работает? — удивился Рон.

— Да, — скривился Фред. — Никаких улик, что Горбин был в заговоре с пожирателями, найти не удалось.

— Ну да, — фыркнула Гермиона. — А доказательств, что Стэн Шанпайк — агент Волан-де-Морта у них полно.

— По-моему, — заговорил Джордж, — Министерство не лезет на рожон. Прикрывая глаза на некоторые выходки Сами-Знаете-Кого, они сохраняют и без того хлипкое спокойствие.

— Ага! — раздался звонкий голос Молли Уизли. — Вы здесь, голубчики!

Фред с Джорджем беспокойно заёрзали. «Мы не знали, что она здесь», — шепнул Джордж Гарри.

— Что это??? — грозно вопрошала она, держа за хвост невиданное животное, которое извивалось в её руках, норовя вцепиться зубами туда… докуда дотянется.

— Эй, ма! Поосторожней! Чревовещатель такого обращения не терпит! — робко заметил Фред.

В этот момент «чревовещатель» исхитрился-таки дотянуться до руки миссис Уизли и цапнуть её. Из небольшой ранки потекла кровь.

— Гром, сюда! — скомандовал Джордж, и зверёк прыгнул ему на руки.

Гарри, Рон и Гермиона с удивлением смотрели на животное: оно было размером с кошку, чёрное, с белой полосой от морды до пушистого хвоста. И было бы довольно обаятельно, если б не отсутствие глаз.

— Пугало какое-то, — дал исчерпывающую характеристику зверю Рон.

— Вы знаете, что ваш подарок уже предсказал Биллу увечье, Артуру — увольнение, а Джинни сказал, что она никогда не выйдет замуж, — продолжала кипятиться миссис Уизли.

— Что ж, — философски рассудил Фред. — Если посмотреть здраво, в этом есть зерно истины.

— Да, — поддержал брата Джордж. — Билл изувечен. Отца, того и гляди, выпрут из Министерства. А Джинни такая вертушка, что, возможно, никто с ней не рискнёт связаться… Ты ведь уже не встречаешься с нашей сестрицей, а, Гарри?

— А-а-а… Где вы его взяли? — ушёл от ответа Гарри.

— Он пришёл к нам сам, — поведал Фред. — Ревел под дверью магазина, пока мы его не впустили.

— Поэтому мы и назвали его Гром, — пояснил Джордж. — Свалился, как гром среди ясна неба. Кстати, НАМ он предсказал только удачу в делах. И ничего более.

— Какой миленький! — протянула Гермиона руку, чтобы погладить зверька.

— Ты вскоре выйдешь замуж за человека с огненными волосами. Вы будете жить долго и счастливо. И умрёте в один день, — раздалось в комнате.

— Рон, не ты ли тот человек с «огненными волосами»? — задыхаясь от смеха, обратился к брату Фред.

Тот побагровел.

— Мама права. Этот зверь наверняка опасен, — буркнул он, ткнув пальцем в Грома.

— Да. Я вижу. Это тот самый, огненноволосый!

— Не верю! — топнула ногой Гермиона. — Это вы его науськали!

— Это же чрево-ве-щатель! Почти что глас Божий! — сделал попытку прислушаться Гермиону к голосу разума Джордж.

— Ну, что же ты, Гарри. Один ты остался без предсказанья. Обратись к нему — он тебе и выдаст… — попросил Фред.

— Как-нибудь в другой раз, — отказался Гарри.

— Как хочешь, — разочарованно переглянулись братья-близнецы.

— Что тут у вас? — это был Грозный Глаз Грюм. Как человек, получивший разрешение ещё от Дамблдора, он мог трансгрессировать прямо в штаб-квартиру. — Никак чревовещатель? Давненько я их не видел…

Грозный Глаз ласково погладил зверька по голове.

— Раны твои затянутся, старый человек. Ты будешь доволен, — тут же раскрыл единственный глаз Грюма на его дальнейшую судьбу чревовещатель.

— Ну, да. И глаз вернётся. И нога вырастет… Пойдём-ка, Молли…

Подхватив под руку миссис Уизли, Грюм вышел с ней из комнаты.

— Мы, пожалуй, к ним присоединимся, — смущенно сказали близнецы друзьям и с хлопком испарились.

«Как это несправедливо! — который раз подумал Гарри. — Почему нас не берут в Орден? Уже, кажется, все признали справедливость прорицания, сделанного много лет назад Трелони. Мы совершеннолетние. Но для Ордена этого недостаточно. Нужно, чтобы мы покончили с учёбой! Как будто Фред и Джордж закончили школу…».

— Можно подумать, их кто-то звал, — недовольно проворчал Рон, заглядывая через перила на первый этаж.

— Покажи тетради Сириуса, — попросил Гарри Гермиону.

И втроём они пошлёпали на чердак.

После обеда Аластер Грюм развалился в кресле у камина и умиротворённо посасывал вонючую папироску. Гарри подумал, что это удобное время, чтобы порасспросить его о Р.А.Б. (выговорить полное имя профессора он даже не пытался). Гарри молча протянул Грюму старую тетрадь Сириуса по защите от тёмных искусств, раскрыв её на первой странице.

— Это, никак, почерк Сириуса Блэка? — проговорил Грозный Глаз, перелистывая записи. — Занятно…

— Ты ведь что-то хочешь узнать, я прав? — вращая стеклянным глазом, спросил он.

— Что «занятно»? — в свою очередь спросил Гарри.

— Занятно, что я тоже недавно думал о Ростиславе Будогорском. Многие упрекали его, что он был со странностями. Но это норма для такого талантливого человека. Он ведь совсем молод — по нашим волшебным понятиям. И сейчас ещё лет сорок, не больше. А тогда и вовсе был зелёным парнишкой. Никто с должным вниманием не относился к его идеям. Тем более, что он… как бы сказать… разбрасывался. То он исследовал малоизученные зелья, составлял новые формулы. То вдруг ушёл с головой в изучение тёмных искусств. Потом, я слышал, много путешествовал, систематизировал знания о других волшебных сообществах. Книгу даже выпустил: «Другие и что мы о них знаем»… Имечко у него было такое дурацкое — выговорить его толком никто не мог. Вот он и взял себе псевдоним: Русско-Английский Барин. Не любил, чтобы использовали аббревиатуру от его фамилии-имени-отчества. Говорил, что РАБ по-русски означает «бесправный слуга». А для него это было непереносимо.

— Он был русским? — спросил Гарри.

— Русским, — подтвердил Грюм.

— Как же он оказался у нас?

— В этом как раз нет ничего удивительного. В России аналогичной школы нет. А этот молодой человек — филантроп… Это, видишь ли, такой сорт людей, которые хотят своими знаниями осчастливить всё человечество. Вот Дамблдор и пригласил Будогорского в Хогвартс в качестве преподавателя защиты… Да-а, Альбус его любил…

Опасаясь, что Грюм вот-вот свернёт на свою любимую дорожку воспоминаний о днях былой славы (Гарри уже давно заметил, что Грозному Глазу доставляет гораздо большее удовольствие вспоминать мёртвых, чем говорить о живых), он решил направить разговор в нужное русло.

— РАБ… Куда он делся?

— Да никуда не делся. Если опять не мотается по свету в поисках приключений, то строчит сейчас очередной труд. Он, как истинный филантроп, от гонорара отказывается — а издательствам, понятное дело, это только на руку — печатают его книжки под разными фамилиями.

— И как его найти?

Глаз Грюма завращался во сто крат быстрее.

— Зачем тебе это?

— Я бы хотел побеседовать с ним о … Сириусе, — не моргнув глазом, соврал Гарри.

— Что-то ты крутишь, парень… Что такого может знать о Сириусе человек, который его и не знал толком? Скорее всего, он его и не вспомнит.

— Ну, вернее, не совсем о Сириусе, а о его лекциях… В конспекте я нашёл места, которые мне непонятны.

Чувствуя, что зарапортовался, Гарри остановился. Но Грюма почему-то устроило такое толкование. Он успокоился и, потирая култышку правой ноги (новый протез никак не хотел приживаться) охотно ответил:

— К Барину нужно выходить на связь только одним способом — телепортацией. Он, как человек без Родины, может быть где угодно… — Грюм глубокомысленно затянулся и добавил. — Что-то нога разнылась. Брось-ка мне плед. Я тут покемарю часок, если не возражаешь.

Гарри ничего не оставалось, как закончить разговор.

— Что такое телепортация — знают даже маглы. Это передача мыслей на расстоянии, — тут же дала Гарри отповедь Гермиона, когда он, передав содержание разговора с Грюмом, выразил недоумение, что такое телепортация.

— Разве передачу мыслей называют не легилименцией? — пробормотал Гарри.

Гермиона презрительно на него посмотрела.

— Легилименция — чтение мыслей.

— Что ж тогда окклюменция? — тоже не разбиравшийся в таких тонкостях, спросил Рон.

— А окклюменция — весь процесс, который и состоит из телепортации и легилименции, — с видом превосходства растолковала Гермиона. — Не удивительно, Гарри, что Снегг был недоволен тобой на своих занятиях.

— Только не говори мне о Снегге! — рявкнул Гарри. — Он был бы доволен мной только в одном случае: если б я уже лежал в гробу!

— Ладно, ладно… Но телепортации, по-моему, научиться не так уж и сложно. Есть масса учебников, где всё это описывается… Сейчас вспомню.