Выбрать главу

Он тут же пожалел о сказанном, так как Гермиона наступила ему на ногу (и совсем не так деликатно, как пятью минутами ранее).

— Ну, конечно! Чарли Уизли! Как это я сразу не сообразил! — удовлетворённо промолвил Михась.

Все немного расслабились.

— Пойду покурю на свежем воздухе. Никто не составит мне компанию? — спросил Махульски, обводя неразлучную троицу мутноватым взглядом.

— Нет, благодарим. Мы не курим, — ответила за всех Гермиона.

— Теперь я не понадоблюсь ни одной девчонке — рыжий да ещё и хромой, — заныл Рон, когда Михась Махульски вышел из таверны. — Чего топталась, как слон, на моей ноге?

— В одном ты прав: ни одной девчонке не понадобится такой тупой парень, — согласилась Гермиона. — С какой стати ты решил первому встречному выложить всю правду?

— А что такого? — возмутился Рон. — Нам же надо как-то добраться до Чарли. И желательно — минуя этих вонючих вампиров.

— Откуда ты знаешь, что он не один из них? — набросилась на него Гермиона.

— Михась сейчас вернётся, — пресёк назревающую ссору Гарри. — Давайте выработаем единый подход к решению этой проблемы. Не знаю, что предложит Махульски. Но мы должны настаивать на трансгрессии. Гермиона представит ту картину… понятно, какую. А ты, Рони, не вздумай проболтаться, что мы дороги не знаем…

— А что это нам даст-то? — недоумённо спросил Рон.

— Если Махульски тот, за кого он действительно себя выдаёт, то он проведёт нас к Чарли. Если же он один из ЭТИХ, то мы будем достаточно далеко от гнезда Дракулы, чтобы избежать ловушки.

Дверь хлопнула. Это вернулся Михась.

— Можно отправляться, если вы не против, — потирая руки, проговорил он. — Тут, буквально в паре метров, есть подходящий портал…

— Нам не нужен портал. Мы прибегнем к трансгрессии, — твёрдо сказал Гарри.

— Вот так, — Гермиона схватила Махульского за одну руку, Гарри — за другую, а Рон навалился сверху. Тот задёргался из стороны в сторону. Но было уже поздно — расцепились они уже под аркой выщербленного в скале ущелья. Над головой их сияла шестиконечная Звезда Давида.

Михась сбросил их руки с лёгкостью, свидетельствующей о нечеловеческой силе.

— Благодарите вашего грёбаного Бога за то, что застали меня врасплох, — ощерился он.

В мгновение ока у Махульски выросли клыки — так, что челюсть нависала над губой, делая похожим его рот на чемодан с двумя замками. Запрокинув голову, он рванул на себе одежду и расцарапал поросшую рыжей щетиной грудь. Из глубоких борозд, оставленных ногтями, потекла чёрная кровь. После чего вампир издал звероподобный рык, на который пришёл такой же отклик.

— Надеюсь, что это эхо, — пробормотал Рон, пятясь.

Но спины их были припёрты к скале — отступать некуда. Махульскти плотоядно сощурился и… тут же оказался под плотной сетью. Тем временем звуки так называемого „эха“ неумолимо приближались.

— Хватай их! Не мешкай! — раздался откуда-то сверху клокочущий голос.

Гарри ощутил, как чьи-то сильные руки больно сдавили его грудь и бросили на какой-то наждак… или тёрку. Потом свет померк. Очнулся он лежащим на чем-то жёстком, но, судя по ощущениям, не на том самом, на что был брошен перед потерей сознания. Над ним склонились три по-пиратски бородатые физиономии. Они выглядели диспропорционально большими по сравнению с тощими ногами и коротенькими туловищами. „Эффект дверного ‚глазка‘… — подумал Гарри. — Интересно, я уже укушен?“

— Очнулся, — констатировал один из бородачей. — Эй, Чарли, тащи своего брата — пусть убедится, что с его приятелем полный порядок.

Гарри помогли принять сидячую позу. Он увидел достаточно прозаичный скарб сельской избы: стол, два табурета и топчан. По-мужски скупой интерьер.

— Гарри, дружище! — несомненно, это был Рон с его круглыми, как плошки, глазами.

— Что произошло? — пролепетал Гарри. Губы всё ещё не слушались его.

— Клювокрыл не сдержал эмоций, — хмыкнул Рон, — поцеловал тебя — вот ты и отрубился.

Гарри ещё раз обвёл глазами присутствующих.

— Чарли? — не поверил он своим глазам, узрев ещё одного Уизли. — Но как?!

— Гермиона тебе обо всём расскажет. А мы, извини, спешим… Тут пошло всё вверх тормашками, как мы получили сообщение, — смущённо топтался на месте Чарльз Уизли. — Вечером поболтаем.

Молодые люди расступились, и на первый план выступила Гермиона. В руках она держала глубокую миску.

— Ты просто мать Тереза, — усмехнулся Рон.

— Для вас я и есть мать Тереза, — парировала она. — Садись к столу, Гарри. Поешь.

— Ага, меня, значит, не приглашают, — проворчал Рон, примостившись рядом с Гарри.

— Ну, и что всё это значит? — привыкший в своей жизни ко всякого рода передрягам, Гарри уже с аппетитом уплетал незнакомое блюдо (по виду суп, но почему-то с плавающими в нём комочками теста).

— Вообще-то, я не мать Тереза, — призналась Гермиона и, поймав ироничный взгляд Гарри, вспыхнула. — Я всего лишь ангел — хранитель. Правда, не твой, Гарри, а Рональда Уизли. Видимо, поэтому я не стала доверять ему на слово, что Чарли, видите ли, не знаком с техникой телепортации. Я всё же выслала Чарльзу коротенькую мысленную передачу. Но ответ не получила. Оттого и пребывала в неведеньи: дошло моё послание до адресата или нет? … И, как видите, дошло. Кроме того, меня заверили, что телепортация сейчас у магов — то же, что мобильный телефон у маглов. Владеет каждый. Так что мы снова выпутались.

Друзья обнялись.

Вечером, как и обещал, Чарли рассказывал последние новости.

— Хорошо, что ты прибыл со своими друзьями, Рон. Фред с Джорджем настаивали, чтобы за тобой послали. Но ты, видно, наделён шестым чувством…

— Фред и Джорж здесь? — разинул рот Рон.

— Конечно. Такое важное событие не оставит без внимания ни один уважающий себя член Ордена, — кивнул Чарльз.

— О каком таком „важном событии“ ты говоришь? — набросился на брата Рон. — Как всегда, „малышу“ — Рону никто не удосужился ничего сообщить!

— Чёрт! — прикусил язык Чарли. — Я должен был догадаться, что ты не знаешь… Знал бы — не пустился б в дорогу через ущелье… Но, как всегда, поддался обаянию близнецов! У них просто гипнотический дар, ей-богу!

— Чарли! Ты поминаешь и Бога, и чёрта — не узнаю тебя! — улыбнулся Рон.

— Многое изменилось. Многое… Ну, да ладно… — Чарли махнул рукой. — Я принял решение. И пусть меня за это лишат наследства, но я всё же тебе расскажу, Рон… и Гарри, и Гермионе, конечно, тоже… В дни рождественских каникул было решено созвать всех членов „Большой восьмёрки“. Это союз, в который входят Ирландия, Исландия, Дания… в общем, все островные государства; Соединённые Штаты и все государства, находящиеся на материках обеих Америк. А также Австралия и Новая Зеландия; Россия и страны бывшего соцлагеря Восточной Европы: Болгария, Румыния, Польша и т.д.; Африка; Азия (не только Ближняя и Средняя, но и Китай, и Япония, и Индонезия); Эльфийский и Водяной народы; Гномы. Ещё будут представители гоблинов, оборотней, кентавров, даже великанов… много кого. Любопытное, прямо скажем, зрелище. Честно говоря, я не всех и знаю… Просто книга Будогорского „Другие…“ да и только — ожившая книга монстров и чудовищ!

— Ух, ты! — возглас принадлежал Гермионе.

Все присутствующие были заворожены предстоящей встречей не меньше её.

— Слушай, а почему выбрали ЭТО место?.. Если я правильно понял, Джорж с Фредом тут — значит, сборище всех перечисленных тобою уродов состоится здесь? — спросил Рон.

— Своего рода хитрость. То, что маглы сюда не сунутся, понятно. А вот то, что вампиры разосрались Сами-Знаете-с Кем, не каждому известно… хоть „Пророк“ и намекал… Вампиров остерегаются даже „тёмные“. Поэтому здесь не увидишь Пожирателей смерти… С другой стороны, я бы не был в этом так уверен, — поколебавшись, добавил Чарли.

— Намекаешь на вороньё? Брось, Чарли! — заговорил один из друзей Чарльза. — Это всего лишь суеверие. Люди отчего-то недолюбливают ворон. Хоть и почитают ворона за мудрую птицу.

— Скажите, — осторожно подбирая слова, заговорила Гермиона. — Почему путь к замку Дракулы отмечен Звездой Давида?

— Неужели ты что-то не знаешь? — улыбнулся Чарли. — Рон говорил, ты знаешь всё.

— Исключения лишь составляют правила, — ничуть не смутившись, парировала Гермиона и села напротив брата Рона, скрестив руки.

— Ладно, — тот последовал её примеру, заняв такую же позу. — Ответ прост: Дракула — еврей.

Рон покосился на Чарльза:

— Это анекдот?

Гарри уронил лицо в ладони и захохотал. Он не смеялся так уже давно. К нему тут же присоединились Рон и Гермиона. Когда он наконец успокоился, у Рона ещё ходил ходуном кадык, а Гермиона утирала слёзы от смеха ладошкой. Смотрители драконов, напротив, выглядели удивленными.