Выбрать главу

- Это вам знать не нужно – ответил Хагрид – вы и так знаете больше положенного.

- Хагрид, ну мы же не спрашиваем, какая именно защита стоит на камне, нам просто интересно знать, кто её ставил – в голосе Гермионы явно слышалась лесть – правда-правда. Кому ещё, кроме тебя, доверяет Дамблдор.

- Ладно, скажу – сдался наконец Хагрид - Значит, так… Он у меня Пушка одолжил, это раз. А потом кое-кто из профессоров заклятия накладывал… Профессор Стебль, профессор Флитвик, профессор МакГонагл, - произнося очередное имя, Хагрид загибал палец. - Профессор Квирелл… и сам Дамблдор, конечно. А, вот еще чего забыл. Точно, про профессора Снегга.

- Надеюсь, никто, кроме тебя, не знает, как пройти мимо Пушка – сказал Рон.

- Никто, клянусь вам – ответил Хагрид, повернулся к камину и руками, которые были в рукавицах, вытащил из котла что-то, что больше всего походило на яйцо размером с футбольный мяч.

- Хагрид, что это такое? – спросил Гарри, когда тот положил яйцо на стол, за которым они сидели.

- Это…ну… - Хагрид замялся.

- Я знаю, что это такое – потрясённо сказал Рон – но… Хагрид, где ты его взял?

- Выиграл – ответил Хагрид – Вчера вечером. Пошел вниз, в деревню, посидел там… ну… выпил. А тут незнакомец какой-то, в карты ему сыграть охота. Хотя, если по правде, так он… э-э… даже рад был, что яйцо проиграл, - видать, сам не знал, куда его девать-то.

Внезапно яйцо треснуло, и на стол выпал детёныш дракона.

Его нельзя было назвать симпатичным. Он был ужасно тощий, топорщащиеся на спине крылья казались непомерно большими для такого тела. Морда у дракончика была длинная, с широкими ноздрями, пробивающимися бугорками рогов и выпученными оранжевыми глазами.

- Это что… дракон? – подтвердила Гермиона предположения Рона.

- Это Норвежский Горбатый – сказал Рон – мой брат Чарли работает с такими в Румынии.

- Он красивый – улыбнулся Хагрид – смотрите, он узнаёт свою мамочку!

Дракончик чихнул, из ноздрей вылетело несколько искр, которые опалили Хагриду бороду. Лесничему пришлось тушить её.

- Хагрид, нельзя держать у себя дракона, это незаконно, ты же знаешь – сказала Элинор.

- Я знаю – сказал Хагрид – куда я его теперь дену?

- Отпусти его. - предложил Гарри - Выпусти его на волю.

- Не могу - Хагрид покачал головой - он же маленький совсем. Он умрет один.

Внезапно Хагрид побелел.

- Кто там? – Хагрид выглянул в окно.

Гарри подбежал к окну, отодвинув занавеску. К замку бежал Малфой. Он видел дракона.

***

Всю следующую неделю друзья боялись, как бы Малфой не пожаловался кому-либо из учителей на то, что у Хагрида есть нелегальный дракон. Они уговаривали Хагрида выпустить дракона на волю, там его пристроят в драконий заповедник, но безрезультатно. Наконец, только на середине второй недели они уговорили Хагрида куда-нибудь сбагрить Норберта, и придумали план.

Рон написал своему брату Чарли про дракона. Вот что тот ответил:

«Дорогой Рон!

Как у тебя дела? Спасибо за письмо. Я буду счастлив, взять норвежского горбатого дракона. Но доставить его сюда будет непросто. Я думаю, лучше всего будет переслать его с моими друзьями, которые прилетят навестить меня на следующей неделе. Проблема в том, что никто не должен видеть, как они перевозят дракона, - ведь это незаконно.

Будет идеально, если вы сможете привести дракона на самую высокую башню замка Хогвартс в субботу в полночь. Тогда они успеют добраться до Румынии до наступления утра.

Пришли мне ответ как можно быстрее.

С любовью, Чарли»

Гарри, Рон, Гермиона и Элинор были рады любым способом избавиться от Норберта – и от Малфоя.

Наконец настало четверть двенадцатого субботнего вечера. Друзья благополучно добрались до хижины под мантией-невидимкой.

За две недели дракон вымахал вдвое больше, чем был, когда вылупился.

В хижине уже стояла закрытая корзина, в которой сидел Норберт. По звукам, доносившимся из неё, было понятно, что дракон что-то ел.

Как же тяжело было ребятам, пока они под мантией-невидимкой тащили корзину через весь замок на Астрономическую башню!

Ровно в полночь из темноты появились четыре метлы. Друзья Чарли оказались веселыми людьми и к транспортировке Норберта отнеслись, как к забавному приключению. Тем более что они уже все продумали и захватили с собой специально изготовленное для этого случая крепление. Когда еще минут через десять метлы поднялись в воздух, между ними висел большой деревянный ящик.

- Ура! – шёпотом воскликнули ребята и побежали по лестнице вниз. На душе у них было легко. Норберт улетел, Малфой им больше не угрожал и разве могло что-нибудь омрачить их радость?

Ответ их ждал у подножия лестницы. Как только они спустились по ней, из мрака вынырнуло лицо Филча.

- Так-так-так, - прошептал он. - Кажется, у нас серьезные проблемы.

Они забыли мантию-невидимку на башне.

***

«Какими же надо быть идиотами, чтобы забыть на башне мантию-невидимку!» - думала Элинор, когда Филч повёл их в кабинет профессора МакГонагл. Когда они туда зашли, они увидели там Драко Малфоя. Хоть они и влипли в крупные неприятности, но всё равно, приятно было видеть, как Малфой стоит у стола профессора трансфигурации с поникшим видом.

«Вот гад, наверняка он уже рассказал про Норберта!» - уныло подумал Гарри, когда увидел Малфоя.

- Ничто, повторяю, ничто не даёт ученику право находиться вне школы ночью – медленно говорила профессор МакГонагл, когда гриффиндорцы подошли к столу декана – поэтому в наказание за ваше поведение придётся отнять пятьдесят очков.

- Пятьдесят? – ужаснулся Рон.

- Пятьдесят с каждого – уточнила МакГонагл – и с вас, мистер Малфой. Вы тоже не были в постели после отбоя.

Профессор МакГонагл на пару секунд прервала свою речь.

- Зачем вы скормили мистеру Малфою ложную историю про дракона, тем самым выманив его из спальни? Чтобы навлечь на него неприятности, я полагаю?

Друзья молчали.

Элинор ощущала себя полной дурой.

- Я возмущена – продолжила МакГонагл после секундной паузы – подумать только - пятеро учеников бродят ночью по школе! Раньше такого никогда не случалось! Я думала, что вы куда разумнее, мисс Грейнджер. А что касается вас, Поттер, я думала, что принадлежность к факультету Гриффиндор значит для вас куда больше. Мисс Маллинс, я думала, что вы куда ответственнее за своё поведение. Вы все четверо будете наказаны - да, и вы тоже, мистер Малфой.

- Двести баллов! Гриффиндор теперь из-за нашей глупости не выиграет Кубок Школы! – с негодование сказала Гермиона, когда они шли в гриффиндорскую башню.

Остальные только вздохнули. Чему быть, тому не миновать, как говорится в народе. Им придётся отбывать наказание, и от этого никуда не убежишь.

========== Глава 16. Кровь единорога. ==========

На следующий день, когда гриффиндорцы увидели, что из сосуда с рубинами пропало сразу двести камней, они подумали, что это ошибка. Такого просто не могло быть - ну представьте, как может получиться, что утром у факультета стало на сто пятьдесят очков меньше, чем было вечером? Но уже через час после подъема все выяснилось - что во всем виноват Гарри Поттер, знаменитый Гарри Поттер, самый юный ловец их века, герой двух последних матчей. А вместе с ним ещё трое первокурсников.

Гарри и его друзьям было так стыдно за те двести потерянных баллов, что, хотя и с большим опозданием, поклялись себе больше не лезть в дела, которые их не касаются.

Во время обеда все четверо получили записки одинакового содержания:

«Для отбытия наказания будьте сегодня в одиннадцать часов вечера у выхода из школы. Там вас будет ждать мистер Филч.

Проф. М. МакГонагл»

В одиннадцать часов Гарри, Рон, Гермиона и Элинор спустились во двор, где их ждал Филч. Малфой пришёл раньше них и теперь стоял рядом с завхозом.