Для множества людей «Алохомора!» стала постоянным спутником во время долгих поездок, напряженных трудовых будней и тихих домашних вечеров. Но, возможно, лучшее в этом шоу – это понимание, к чему всегда стремились поклонники Поттера. Твердое убеждение, что братство фанатов по-прежнему существует. Существует сообщество, которое анализирует, обсуждает и вообще взаимодействует – несмотря на то что все эти люди живут в разных уголках планеты. Для меня это огромная честь, и я очень благодарен, что стал частью команды, помогающей осуществлять это общение. И с появлением этой книги ощущение объединения общей любовью к книгам о Гарри Поттере лишь растет.
Авторы, мои друзья и ваши ведущие, выбрали лучшие части подкаста и включили в эту книгу. «ГАРРИ ПОТТЕР. ФИЛОСОФСКИЙ КАМЕНЬ. Путеводитель по миру Гарри Поттера» не просто проведет вас по истории глава за главой, обращая внимание на то, что вы могли пропустить. Этот тщательно продуманный справочник предложит срез каждой истории, выхватывающий необъяснимые и поразительные узоры повторяющихся сюжетов, мнения об авторском стиле, открытые вопросы и возвращение к теориям поклонников, появляющимся после выхода каждой книги. И это лишь на первый взгляд!
Надеюсь, вам понравится эта книга – самый глубокий анализ книг о Гарри Поттере, который когда-либо был написан.
Вы готовы? Откройте секреты Дамблдора!
Ноа Фрайд
Глава 1
Мальчик-Который-Выжил
Семья Дурсль просыпается вполне нормальным утром в своем доме в Суррее. Мистер Дурсль отправляется на работу в компании, производящей дрели, а миссис Дурсль присматривает за их младшим сыном Дадли и шпионит за соседями. Но происходит нечто странное. Совы летают посреди дня, то и дело появляются люди в странных одеяниях, и на улицах то и дело слышна произносимая шепотом фамилия Поттер... а разве это не фамилия сестры Петунии? В ту ночь две фигуры, профессор Макгонагалл и профессор Дамблдор, встречаются в темном уголке Привет-драйв (Тисовая улица) и обсуждают историю Мальчика-Который-Выжил.
Наше первое знакомство с семьей Дурсль включает несколько красочных описаний, встречающихся в других произведениях детской английской литературы. Определенные черты каждого члена семьи подчеркнуты и преувеличены: усы Вернона и его толстая шея, «лошадиное лицо» и длинная шея Петунии и необъятная талия Дадли.
Все это создает очень яркие и во многом смехотворные образы этих персонажей. Эта техника, которую наиболее часто использовал Роальд Даль, в которой описания персонажей часто превращаются в карикатуры, особенно описания «злых» или «плохих» персонажей, противостоящих нашему главному герою. Карикатурный стиль будет прослеживаться на протяжении первых двух книг и обычно выглядит самым большим ребячеством этих произведений. Ожидания и восприятие читателей двух миров Гарри четко определены в этой главе как раз ее переменчивой тональностью.
Книга начинается с описания Дурслей с помощью довольно высокомерного тона. Автор использует здесь фразы вроде «абсолютно нормально, спасибо», «терпеть не могу всяких глупостей», «ребенок вроде нее» и «ее участь». Пренебрежительное звучание этих фраз заставляет нас увидеть, как Дурсли смотрят на окружающий мир и как с ним взаимодействуют: они считают себя лучше остальных. И все же такие фразы вселяют ожидание, что эти качества, скорее всего, будут оспорены в дальнейшем повествовании. Что-то должно произойти с Дурслями, что не будет нормальным, и таинственные «глупости» – это, скорее всего, нечто прекрасное, если такой неприятный персонаж их терпеть не может.
Рассказчик постоянно привлекает наше внимание к странностям, продолжающим прерывать обычный скучный день Вернона, и к его нарастающему недовольству из-за этого настойчивого и нежеланного отвлечения от обыденности. Нам представляют мир жестокости и дают возможность заглянуть и увидеть, что находится за гранью.
Однако в тот момент, когда на улице появляется Дамблдор, тон повествования меняется: автор прибегает к красочным описаниям. Серебристая борода великого мага, пурпурная мантия, очки в форме полумесяца, даже его «башмаки с пряжками на высоких каблуках» придают таинственности тону повествования, создавая ощущение чего-то нереального и вызывающего ощущение волшебства.