Шерлок усмехнулся:
Ну как же не знаете, ведь это всем известно: Хетти убита Мундугусом Флетчером - так авроры сказали.
Хрена лысого! - обрадовался непонятно чему Аберфорт. - И вы бы тут не ошивались, если бы думали, что авроры прищучили кого надо. Я как в газетах прочитал, что вы приезжаете, сразу понял, что это с Присциллой связано.
Гарри и Джон переглянулись, а Шерлок осторожно уточнил:
С Присциллой Дейвис? Мы, кажется, только что говорили о Хетти Карн.
Далеко вижу, мистер Холмс, слишком долго живу, - кивнул старик, почесав шею под седою бородой. - Кто-то обеих девочек погубил, козла своего на заклание отдам, если это не один и тот же человек. Я-то Присциллу вот такусенькой знал, - Аберфорт помахал ладонью на уровне колена, костляво выпирающего из засаленных узких штанов. - Всякое бывало - и ругались мы с ней, по три года могли не разговаривать, однажды, помню, она меня даже приложила таким ядреным щекоточным заклинанием, три часа как лягушка на скороводке протанцевал, чуть не помер, - хихикнув воспоминаниям, старик вдруг стал очень серьезным. - Знал бы кто - сказал. Может, не вам - так директору вашему носатому. Но я не знаю.
Сложив руки на животе, словно разговор окончен, Аберфорт кивнул для убедительности и солидно замолчал.
Кто еще в деревне догадывается, что эти две смерти могут быть связаны? - спросил Шерлок после продолжительной паузы, нарушавшейся лишь приглушенными взрывами хохота, доносившимися из зала.
Ну ведь не докладываются! - фыркнул Аберфорт насмешливо.
Странным образом насмешливость эта не коробила, а как-то гармонично уживалась с искренней болью из-за смерти двух женщин, мелькнувшей в голосе Аберфота несколькими минутами ранее. Джон видел в этом попытку высмеять собственную потерю, чтобы приглушить ее, а вовсе не цинизм и черствость.
Вы только что упомянули, что слишком долго живете и знаете, куда смотреть. Ну же, продемонстрируйте нам это! - слегка подзадорил старика Шерлок, умудряясь убрать из голоса нотки нетерпения.
Мне кажется, - заговорщически понизил голос Аберфорт, что тоже прозвучало очень хитро, - Розмерта могла бы догадаться, если бы дала себе труд подумать. Мне кажется, у этих двоих были общие тайны - иногда они могли так посмотреть друг на друга, будто говорили: “Я кое-что знаю про тебя, не забывай”!
Вы хотите сказать, что одна из них шантажировала другую? - удивился Джон, чем заслужил крайне неодобрительный взгляд.
Чушь гиппогрифья, ничего я такого сказать не хотел! Общие тайны, понимаете, доктор, общие! Не могли же они шантажировать друг друга, - хохотнул Аберфорт неожиданно басовито, опять сразу же становясь серьезным. - Тайна не тайна, а что-то у них было.
А Хетти про это знала? - Шерлок был недоволен слишком уж неконкретными словами собеседника, но старался это скрыть.
Я так не думаю, - все еще серьезно ответил Аберфорт, - она не была болтливой, но вряд ли ей бы доверили какой-то секрет важнее рецепта разведения жгучего бубонтюбера. Но, кстати, если вы хотите кое-что знать о Хетти…
Вскинув брови в ожидании, пока гости начнут уговаривать его, старик даже приосанился, вновь становясь ужасно хитрым на вид.
Джон, подавив усмешку, вежливо попросил:
Аберфорт, любая мелочь может стать невероятно важной в расследовании, пожалуйста, расскажите нам все!
Ну ладно, - кивнул тот. - За несколько дней до смерти Хетти я видел, как она разговаривала кое с кем, с кем ей говорить вовсе не следовало.
Нагнувшись вперед так сильно, что возник риск падения со стула, Аберфорт закончил трагическим шепотом:
С ученицей Хогвартса!
Шерлок нахмурился:
Это была ссора? Вы узнали девушку? В какой конкретно день это было?
Да нет, не ссора, просто разговаривали за деревней, с той стороны, где дом Присциллы. Я-то гулял тогда по полям, потому их и заметил. Девицу вашу не знаю, ходят все в одинаковых черных мантиях, но старший курс, не меньше пятого. В капюшоне была, но вроде челка такая светлая выглядывала. Могло и показаться, конечно, не близко я был. А день - суббота, когда студенты набиваются в деревню что блохи на тощую собаку. Мне, представляете, по субботам приходится запрещать курить в трактире, потому что студенты и сюда заваливаются - вроде как неудобно травить подрастающее поколение, - с невыразимым ехидством произнес Аберфорт, поглядывая на покрасневшего Гарри.
Задав несколько уточняющих вопросов, Шерлок наконец решил, что можно возвращаться в замок. Хозяин пожелал им удачи в поисках, вновь становясь хитрым стариканом. Джон пообещал ему непременно заглянуть как-нибудь, пропустить стаканчик. Шерлок, услышав это, лишь пожал плечами.
На улице стало заметно пасмурнее, надвигались тучи, вечер обещал разразиться затяжным дождем. Шерлок попытался привычным движением поднять воротник пальто и сдавленно выругался, когда вспомнил, что мантия не располагает таким эффектным преимуществом.
Почему Аберфорта удивило, что Хетти разговаривала с ученицей? - спросил Джон у Гарри.
Тот задумался на пару мгновений:
Наверное, потому, что Хетти избегала общения со студентами, по субботам старалась из дома не выходить. Возможно, когда-то ее действительно обидел кто-то из детей. Но с преподавателями всегда здоровалась, а со мной даже болтала.
С кем же она говорила? - рассеянно протянул Шерлок, бросая взгляд на небо и оценивая перспективы добраться до замка сухим.
Джон, двинувшийся было к дороге, резко остановился, осененный внезапной догадкой:
С Клариссой Прескотт.
Гарри недоуменно поморщился:
Да у нас и другие светловолосые старшекурсницы есть, почему именно она?
Шерлок смотрел в глаза Уотсону требовательно и заинтересованно. Отвечая на безмолвный призыв, Джон кривовато усмехнулся:
Считай это интуицией.
========== Глава девятая ==========
Первым делом после возвращения в замок Шерлок ревниво проследил, чтобы Гарри достал из волшебного кошелька коробку с бумагами Присциллы.
Скажите, Гарри, каковы шансы, что в наше отсутствие кто-то зайдет сюда и пороется в вещах? - уточнил Холмс, наблюдая, как Поттер аккуратно устраивает тяжелую картонку на столе перед окном.
Гарри замер.
Вы считаете, что есть такой риск? - нахмурился он. - Я могу поставить на дверь сигнальные чары, они зазвенят, если кто-то без вашего сопровождения попытается войти.
Холмс очаровательно улыбнулся:
А можно ли поставить чары, которые беззвучно впустят каждого желающего, но при этом опознают или запомнят его?
На лице Поттера вспыхнула догадка:
Ловушка? Ну что ж, да, можно организовать. Опознавательные чары достаточно мудрены, но обучение в аврорате не было таким уж бессмысленным.
Несколько сложных пассов сделали Гарри похожим на слегка безумного дирижёра, но дверь по контуру вдруг на мгновение заискрилась лиловатыми бликами, и Джон испытал непонятное щемящее чувство близости магии. Магия была повсюду в замке, но почему-то именно манипуляции с волшебной палочкой и заклинаниями казались самыми что ни на есть настоящими чудесами.
Ну вот, - удовлетворенно кивнул Поттер, - теперь каждое открытие двери будет фиксироваться, а визитер - оставлять легкий след своей магии. Как отпечатки пальцев, - Гарри ухмыльнулся, будто сама мысль о маггловских детективных методах казалась ему такой же привлекательной, как и Джону - волшебные манипуляции. - Правда, вы сами не сможете проверять, были ли у вас гости, придется мне.
Ну, не всё сразу, - вполне мирно согласился Шерлок. - Обед уже окончен? Мисс Эббот у себя?
Легкий аромат трав чувствовался еще на подходе к медицинскому крылу, но не было того острого, специфического запаха маггловских лекарств, к которому Джон привык на своей работе.
Ханна нашлась в длинном белоснежном помещении, служившем, как стало понятно гостям, одной огромной больничной палатой. Кровати пациентов отгораживались друг от друга белоснежными же ширмами, но сейчас ширма была всего одна.