Выбрать главу

Кто вам заплатил? - спросила Кларисса глухо. - Мой отец вас нанял?

Шерлок несколько секунд обдумывал ответ: успокаивать женщин в истерике никогда не было его любимым занятием, он предпочитал сваливать эту сомнительную честь на Джона. Но сейчас ситуация грозила стать взрывоопасной. На сарказм или хладнокровную отповедь ведьма могла среагировать непредсказуемо, а Шерлоку ужасно не хотелось умирать на глазах у Джона еще раз.

Что бы вы ни думали относительно моего визита в Хогвартс, я даю вам слово, что он никак не связан с вашим отцом, вами, мисс Чанг и ситуацией, сложившейся в настоящий момент. Если бы мисс Чанг хватило выдержки и здравого смысла не пытаться меня убить, то мой приезд для вас прошел бы практически незамеченным.

Ложь! - закричала Кларисса хриплым голосом, топая ногой, отчего Рон дернул кистью. - Все лгут мне! И вы, и отец! Даже директора втянули! - ведьма захлебывалась рыданиями, и Шейла, вообще непонятно зачем присоединившаяся к дочери Прескотта, выглядела все более растерянной. - Сыщик, как же! Вы успеваете раскрывать настоящие преступления в перерывах между низкосортной слежкой и копанием в чужом грязном белье?!

Шерлок раздраженно повел головой, собираясь ответить на нелепые обвинения.

Истерика, - прошептал Джон, - это надолго. Можно ее немного приструнить?

Рон кивнул, и через мгновение Кларисса мягко осела на пол, неуклюже привалившись спиной к ногам Шейлы, которая застыла в ужасе, хотя, казалось бы, никакой особой опасности лично для нее не существовало.

Рон вышел вперед и жестким, не терпящим возражений тоном приказал:

Сейчас мы пройдем дальше, а вы подождете ровно две минуты, приведете мисс Прескотт в чувство стандартным заклинанием - надеюсь, вы запомнили его на лекциях, - и поможете ей добраться до больничного крыла. Не вздумайте бросить ее одну, мисс Данн, иначе будете отвечать головой. Вы меня поняли?

Шейла заторможенно кивнула.

Проболтаетесь о секретах своей подруги - я ваши делишки с юным Колбэком враз прикрою, ясно?

Шейла моментально вспыхнула и недоверчиво посмотрела на аврора, но его выражение лица свидетельствовало о полной серьезности. После заминки она покорно ответила:

Две минуты, больничное крыло. Я все сделаю.

Джон и Шерлок аккуратно обошли девушек, застывших в позе странной статуи. Когда Рон догнал их, Джон с тревогой поинтересовался:

Не сбегутся учителя или студенты? Она так громко кричала.

Рон беспечно помотал головой:

Я поставил заглушающее сразу же, как она завопила.

Джон вспомнил движение кисти и понял, что у аврора с нервами и реакцией полный порядок.

Ловко вы, - признал капитан Уотсон, - в Аврорате отличные оперативники, должен сказать. Честно говоря, после вчерашних слов Гермионы про ваш уровень владения магией разума… простите мои сомнения.

Рон спокойно кивнул:

Я привык к такой реакции. Вы знаете, что у меня пять старших братьев и все в чем-нибудь да выделились. Я довольно много сил потратил, чтобы доказать, что тоже чего-то стою. Я хороший аврор, но теперь я просто делаю свою работу. Не доказываю больше. - Тут Уизли широко улыбнулся: - Сразу стало гораздо легче жить. А магия разума - да, она не каждому дается, я не в обиде.

Что за Колбэк? - отрывисто перебил все еще раздраженный Шерлок. Джон не без оснований подозревал, что Холмса очень задела столь низменная характеристика его интеллектуального занятия. Его, самого умного и блестящего детектива всех времен (по собственному мнению Шерлока, разумеется), сравнили с пузатыми бывшими копами, следившими за неверными женами за почасовую оплату. Для гордости и самолюбия Шерлока это был болезненный укол.

Старшекурсник со Слизерина, - отмахнулся Рон, - они с мисс Данн устроили тут мелкую и не совсем законную торговлю. Эротические картинки, сигареты - это не самый распространенный товар в лавках, торгующих учебниками и волшебными палочками, знаете ли. Пытались вашу маггловскую дурь тут толкать, но мы этому сразу конец положили.

А сигареты, значит, можно? - саркастично поинтересовался Шерлок, против воли чуть замедляя шаг и приноравливаясь к темпу ходьбы Рона. Ему стало любопытно.

Рон лукаво усмехнулся:

Пока вы к нам не нагрянули, Шерлок, главным сыщиком по Хогвартсу был Гарри. Я же говорю: он скромный, но приключения его сами находят. Так что он разведал, кто и кому продает журналы для взрослых, а потом посоветовался с Гермионой. Она рекомендовала не прикрывать лавочку совсем: мол, если этим малолетним дельцам хвост прижать - то рано или поздно другой кто-то на их месте окажется, может, даже более хитрый и жадный. А Данн и Колбэк - богатенькие детки, они это делают не ради наживы, а ради авторитетности, их легко контролировать. Ну и потом, Гермиона в эротической продукции ничего дурного не видит, говорит, естественный этап взросления, никуда не денешься. А насчет сигарет - так тут Гарри строго следит, чтоб младшие курсы их в глаза не видели, а старшие… Он же у нас Герой все-таки, авторитет для многих. Он им никогда прямо не запрещает, но иногда скажет что-нибудь, что студенты сами сигареты выбрасывают, лишь бы не разочаровать его. Они его уважают сильно. Ну, почти все.

Рон, закончив пылкую, наполненную бурлящим восхищением речь, вдруг смутился от приступа откровенности и от неловкости даже запнулся, взмахнув длинными руками. В отсутствие источника потенциальной опасности он становился немного неуклюжим, и этот контраст ярко подчеркивался несчастными красными ушами. Переведя дыхание, Рон выпрямился и с достоинством закончил:

Помяните мое слово: следующим директором Хогвартса будет Гарри Поттер.

В этот момент все трое уже дошли до каменных горгулий, которые по-прежнему выглядели очень каменными и на крамольные слова Уизли о предполагаемой смене власти никак не отреагировали. Рон произнес пароль на латыни, и статуи неохотно открыли проход.

Снейп нашелся за своим столом: уронив голову прямо на разбросанные бумаги, он крепко спал. Черные густые волосы тяжелыми прядями закрывали лицо, одна рука беззащитной ладонью вверх прижимала к столешнице длинный свиток, норовивший свернуться обратно в трубочку. Оставленные с ночи свечи уже почти догорели, и пламя их едва различалось в лучах солнца, боровшегося за последнюю власть.

Недолго думая, Рон изо всех сил топнул крепкой ногой, обутой в грубый аврорский сапог из необычной кожи с отчетливыми крупными чешуйками. Резко вздернув голову, Снейп уставился на визитеров, но осмысленность вернулась во взгляд не сразу, а только спустя несколько секунд. Северус встал, снял со спинки кресла давешний сюртук, надел его, а затем жестом пригласил гостей сесть.

Есть новости? - спросил он таким тоном, будто это он вызвал их к себе на ковер, а не они застали его спящим на рабочем месте.

Шерлок бросил взгляд на пустующую раму портрета, висящую в плохо освещенном углу:

Необходимо содействие посредника. Через Вильгельмину можно передать моему брату вопрос, а потом получить ответ тем же путем?

Конечно, - чуть нахмурился Северус, но вопросов задавать не стал, понимая, что узнает обо всем, когда Шерлок озвучит свою просьбу Вильгельмине Справедливой. Старая ведьма была иногда на удивление стервозна, но раз в несколько лет просила переписать ее портрет заново в современном наряде, и обычно директора Хогвартса ей не отказывали в этой прихоти. Вильгельмина же, в свою очередь, была предана школе всей своей нарисованной душой, поэтому в качестве терпеливого посредника между маггловскими чиновниками высшего ранга и миром магов служила уже четыреста лет. Снейп требовательно постучал по раме кончиком волшебной палочки: стук был тихий, и Джон решил, что дело в использовании магии - невозможно же услышать такой звук в Лондоне. Впрочем, несколько дней назад и передвижения внутри портретов казались Джону невозможными, так что он просто спокойно смотрел, как откуда-то сбоку выплыла Вильгельмина. В этот раз ее голос звучал совершенно расслабленно: