— Теперь я понимаю, что имела в виду Беллатрикс, — у Гарри оглушительно стучало в висках, — нужно действительно хотеть этого.
— Поттер! — прижимая руку к сердцу, прошептала профессор Макгонагалл. — Поттер… ты здесь! Что?.. Как?.. — Она попыталась взять себя в руки. — Поттер, это было глупо!
— Он в вас плюнул, — отрезал Гарри.
— Поттер, я… это было очень любезно с твоей стороны… но неужели ты не понимаешь?..
— Понимаю, — заверил ее Гарри. Как ни странно, ее паника помогла ему взять себя в руки. — Профессор Макгонагалл, здесь скоро будет Волдеморт.
— О, значит, теперь нам снова можно называть его по имени? — заинтересовалась Луна, выбираясь из-под мантии-невидимки. Казалось, появление второго «преступника» окончательно добило профессора Макгонагалл — она отступила и рухнула в ближайшее кресло, теребя воротник своего старенького халата из шотландки.
— Думаю, уже неважно, как именно мы его называем, — ответил Гарри. — Все равно ему известно, где я сейчас нахожусь.
В каком-то отдаленном, соединенном с яростно горящим шрамом уголке мозга он видел Волдеморта, плывущего по темному озеру в призрачно-зеленой лодке… Тот почти уже достиг острова с каменной чашей…
— Вам нужно бежать, — прошептала профессор Макгонагалл. — Немедленно, Поттер, и со всех ног!
— Не могу, — сказал Гарри. — Мне нужно кое-что сделать. Профессор, вы не в курсе, где спрятана диадема Равенкло?
— Д-диадема Равенкло? Разумеется, нет… разве она не была утеряна много веков назад? — Ведьма выпрямилась. — Поттер, то, что ты проник в замок — это безумие, совершенное безумие…
— Это было необходимо, — заверил ее Гарри. — Профессор, я обязан разыскать кое-что, спрятанное в замке, и возможно, что это диадема… если бы только я смог спросить профессора Флитвика…
Послышался звон стекла — это очнулся Амикус. Гарри или Луна еще не успели отреагировать, а профессор Макгонагалл уже выпрямилась, направила палочку на шевелящегося Упивающегося и произнесла: “Imperio”.
Амикус поднялся, подошел к сестре, подобрал ее палочку и послушно отдал вместе со своей собственной профессору Макгонагалл. После чего улегся на пол рядом с Алекто. Профессор Макгонагалл снова взмахнула палочкой — из воздуха возникла длинная, мерцающая серебристая веревка и плотно связала обоих Кэрроу друг с другом.
— Поттер, — сказала профессор Макгонагалл, окинув царственно-равнодушным взглядом связанную пару и повернувшись к Гарри, — если Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно знает, что ты здесь…
При этих словах шрам Гарри запылал от боли, в какой-то миг он заглянул в чашу: находящееся в ней зелье стало прозрачным, и он увидел, что на дне нет золотого медальона…
— Поттер, с тобой все в порядке? — спросил чей-то голос, и Гарри очнулся. Он вцепился в плечо Луны, пытаясь удержаться на ногах.
— Время не терпит, Волдеморт все ближе. Профессор, я исполняю волю Дамблдора и должен найти то, что он наказал мне разыскать! Но нужно эвакуировать студентов, пока я обыскиваю замок… Волдеморту нужен Гарри Поттер, и ему наплевать, если в процессе охоты на меня погибнут другие. Особенно теперь, когда… — «когда он знает, что я охочусь за хоркруксами», — мысленно закончил фразу Гарри.
— Ты действуешь по указанию Дамблдора? — изумленно переспросила Макгонагалл. Затем поднялась на ноги.
— Мы будем защищать школу от Того-Кого-Нельзя-Называть, пока ты ищешь этот… этот предмет.
— Это возможно?
— Думаю, — сухо заметила профессор Макгонагалл, — что мы, преподаватели, вполне компетентны в магии. Уверена, что, приложив усилия, мы сможем удержать его некоторое время. Разумеется, придется позаботиться о профессоре Снейпе…
— Давайте я…
— …и если Хогвартс готовится к осаде, с Темным Лордом у самых ворот, будет действительно благоразумным отослать отсюда как можно больше невинных людей. В виду того, что дымолетная сеть находится под наблюдением и с территории замка невозможно аппарировать…
— Есть один способ. — И Гарри быстро объяснил о лазейке через «Кабанью Голову».
— Поттер, речь идет о сотнях студентов…
— Знаю, профессор, но если Волдеморт и Упивающиеся сосредоточатся у школьных границ, им будет не до тех, кто аппарирует из «Кабаньей Головы».
— В этом что-то есть, — согласилась профессор Макгонагалл. Она направила палочку на обоих Кэрроу, тех опутала серебристая сеть и подняла к сине-золотому потолку, где они и зависли, похожие на пару огромных уродливых морских тварей. — Вперед. Нужно предупредить остальных глав факультетов. Вам лучше снова спрятаться под мантией.
Профессор Макгонагалл решительно зашагала к двери, на ходу поднимая палочку, из которой возникли три серебристых кота со знакомыми отметинами вокруг глаз. Патронусы заскользили вперед, наполняя серебристым светом винтовую лестницу, пока профессор Макгонагалл, Гарри и Луна поспешно спускались.
Они неслись по коридорам, и, один за другим, патронусы улетали прочь. Полы клетчатого халата Макгонагалл волочились по полу, а укрывшиеся под мантией Гарри с Луной бегом следовали за ней.
Они уже спустились на два этажа, когда оказались не одни. Гарри, у которого все еще покалывал шрам, первым заметил чье-то присутствие. Он поискал в мешочке Карту Мародеров, но не успел ее достать ее — Макгонагалл уже держала палочку наготове.
— Кто здесь?
— Это я, — низким голосом ответили ей.
Из-за доспехов возник Северус Снейп, и при виде его долговязой фигуры Гарри охватила ярость. Гарри так сильно ненавидел Снейпа из-за множества совершенных тем преступлений, что совершенно позабыл о своем отвращении к облику зельевара: об узком лице, скрываемом за ширмой сальных волос, о мертвенно-холодном взгляде черных глаз. По Снейпу не было похоже, что его только что внезапно подняли из постели, — на нем была привычная черная мантия, и он тоже держал палочку наготове.
— Где Кэрроу? — тихо спросил он.
— Полагаю, там, куда ты их послал, Северус, — отозвалась профессор Макгонагалл.
Снейп подошел поближе и окинул взглядом пространство вокруг учителя трансфигурации, словно подозревая о присутствии Гарри. Юноша поднял палочку, приготовившись к нападению.
— У меня сложилось впечатление, — сказал Снейп, — что Алекто заметила вторжение.
— В самом деле? — удивилась профессор Макгонагалл. — С чего ты взял?
Снейп слегка дернул левым запястьем, на коже которого темнела Метка.
— Ну, разумеется, — отозвалась профессор Макгонагалл. — Как я могла забыть — вы, Упивающиеся, владеете своими средствами связи.
Снейп сделал вид, что не расслышал ее, и подошел еще ближе. Он, будто бы неосознанно, продолжал изучать пространство вокруг Макгонаголл.
— Я не знал, что сегодня твоя очередь патрулировать коридоры, Минерва.
— А ты что, против?
— Интересно, что подняло тебя с постели в сей поздний час?
— Мне показалось, что я слышала шум, — ответила профессор Макгонагалл.
— В самом деле? Но, кажется, все спокойно.
Снейп взглянул ей прямо в глаза.
— Видела ли ты Гарри Поттера, Минерва? Потому что в этом случае я настаиваю…
Профессор Макгонагалл среагировала мгновенно. Ее палочка рассекла воздух, и на долю секунды Гарри решил, что Снейп рухнул без сознания, однако скорость и сила его щитовых чар едва не сбила Макгонагалл с ног. Она взмахнула палочкой в направлении факела на стене, и тот слетел со своего места. Гарри, уже почти готовый запустить заклинанием в Снейпа, был вынужден оттащить Луну в сторону — пламя факела превратилось в огненное кольцо и полетело в сторону Снейпа, словно лассо.
Затем вместо огня появилась огромная черная змея, которую Макгонаголл тут же превратила в дым, а тот, в свою очередь, через пару секунд обернулся роем летящих кинжалов. Снейп едва успел увернуться, спрятавшись за рыцарскими доспехами, и по коридорам прокатилось эхо от звона кинжалов, вонзающихся в сталь.