Выбрать главу

Раздался взрыв. Они стояли рядом — Гарри, Рон, Гермиона, Фред и Перси. У их ног валялись двое Упивающихся — один оглушенный, другой — трансфигурированный. И в этот момент, когда, казалось, все вот-вот закончится, мир взорвался тысячами осколков, и Гарри почудилось, что он взмыл в воздух, крепко сжимая в руке палочку, свое единственное оружие, и закрывая голову руками. Он слышал крики своих друзей, почти не надеясь узнать уже, что с ними случилось…

А потом мир снова стал темным и полным боли: коридор разлетелся на куски, и обломки стен наполовину завалили Гарри. Струя холодного воздуха возвестила о том, что замок лишился одной из стен. Пораненная щека Гарри сильно кровоточила. Неподалеку раздался заставивший вздрогнуть вопль — такую агонию не могло вызвать ни одно заклятье. Гарри поднялся на ноги, напуганный сильнее, чем за весь день, а возможно, и за всю жизнь…

Гермиона с трудом выкарабкивалась из-под обломков, а трое рыжеволосых парней сидели рядом на полу — там, где только что взорвалась стена. Держа Гермиону за руку, шатаясь и спотыкаясь, Гарри вместе с ней пробирался через руины.

— Нет… нет… нет! — кричал кто-то. — Нет! Фред! Нет!

Перси тряс брата, позади него на коленях стоял Рон, но глаза Фреда смотрели перед собой невидящим взглядом, а призрак последнего в его жизни смеха все еще озарял лицо.[47]

Глава тридцать вторая — Старшая палочка

-

Мир рухнул, так почему же не прекратилась битва, не погрузился в тишину замок, а сражающиеся не опустили оружие? Гарри чувствовал, что сходит с ума, не в силах смириться с невозможным, потому что Фред Уизли не может быть мертв, а значит, все его чувства лгут… В образованный взрывом пролом вывалилось чье-то тело, а потом в них полетели проклятия, ударяясь в стену позади.

— Пригнитесь, — крикнул Гарри, когда град сверкающих в ночи проклятий усилился. Они с Роном схватили Гермиону и прижали к полу, но Перси остался над телом Фреда, закрывая его от дальнейших повреждений, и только когда Гарри крикнул: — Перси, давай, надо убираться! — поднял голову.

— Перси! — Гарри увидел, что по измазанным сажей щекам Рона, который схватил старшего брата за плечи и потащил, текут слезы, но Перси не двигался. — Перси, ты ничего не можешь для него сделать!..

Гермиона закричала, и Гарри, повернувшись, понял, почему. Ужасный паук размером с легковую машину пытался вскарабкаться через большую дыру в стене. Один из потомков Арагога вступил в битву.

Рон и Гарри одновременно выкрикнули заклинания, их чары соединились; монстра отбросило назад, и он, отвратительно подергивая ногами, исчез в темноте.

— Он привел друзей! — закричал Гарри остальным, выглядывая из замка через проделанный заклятиями пролом в стене. Гигантские пауки, которых освободили проникшие в Запретный лес Упивающиеся смертью, карабкались по стене. Гарри запустил в них Оглушающим проклятием и сбил вожака, который скатился по стене, сваливая других пауков, и все они исчезли из виду. Чужие проклятия засвистели так низко над головой у Гарри, что он почти чувствовал колебания воздуха.

— Пойдем, БЫСТРО!

Подтолкнув Гермиону с Роном вперед, Гарри остановился, чтобы подхватить под мышки тело Фреда. Перси, поняв, что Гарри хочет сделать, перестал хвататься за тело и помог; низко пригибаясь под градом заклятий, они потащили Фреда с прохода.

— Сюда, — сказал Гарри, и они подтащили его к нише, где раньше стояли доспехи. Лишний раз взглянуть на Фреда было невыносимо, и убедившись, что тело надежно спрятано, он поспешил за Роном и Гермионой. Малфой и Гойл исчезли, но в конце коридора, теперь забитого пылью, осколками кладки и оконных стекол, туда-сюда сновали люди, и нельзя было разобрать, друзья это или враги. Повернув за угол, Перси взревел: «Руквуд!» и устремился к высокому человеку, преследующему пару студентов.

— Гарри, сюда! — закричала Гермиона.

Она затащила Рона за гобелен; казалось, они борются, и на одну сумасшедшую секунду Гарри представил, что они снова обнимаются, но потом он разглядел, что Гермиона пытается удержать Рона и не дать ему побежать за Перси.

— Послушай, ПОСЛУШАЙ, Рон!

— Я хочу помочь… я хочу убивать Упивающихся смертью!

Его лицо было искажено в гримасе, покрыто пылью и грязью, а самого его трясло от ярости и горя.

— Рон, мы единственные, кто может покончить с этим! Пожалуйста, Рон, нужно найти змею, мы должны убить змею! — запричитала Гермиона.

Но Гарри понимал, что чувствует Рон. Поиски очередного хоркрукса не могли принести такого же удовлетворения, как месть, Гарри тоже хотелось драться, покарать тех, кто убил Фреда, хотелось найти остальных Уизли, а главное — убедиться, что Джинни не… не… — он не мог даже подумать об этом…

— Мы будем драться! — сказала Гермиона. — Нам придется, чтобы найти змею. Давайте не забывать сейчас, что нам нужно сделать. Мы единственные, кто может с этим покончить.

Она тоже плакала, вытирая лицо порванным обгоревшим рукавом, и глубоко дышала, чтобы успокоиться, но затем, не выпуская Рона из крепкой хватки, повернулась к Гарри:

— Тебе нужно выяснить, где находится Волдеморт, потому что змея при нем, верно? Сделай это, Гарри, — взгляни его глазами!

Почему это было так легко? Потому что шрам болел часами, жаждая показать ему мысли Волдеморта? Он послушно закрыл глаза, и в мгновение ока крики, шум и неровный гул битвы отдалились, затихли, будто находились далеко-далеко от него…

Он стоял посредине пустой, странно знакомой комнаты, с ободранными обоями на стенах и заколоченными кроме одного окнами. Звуки битвы в замке были далекими и приглушенными. Сквозь единственное открытое окно виднелись вспышки оттуда, где находился замок, но в остальном комната была погружена во мрак, освещаемая лишь одинокой масляной лампой.

Он катал палочку в руках, глядя на нее, и думал о комнате в замке, скрытой комнате, которую смог отыскать только он; чтобы найти ее, как и Тайную комнату, нужны были ум, хитрость и пытливость… Он был уверен, что мальчишка не найдет диадему… хотя щенок Дамблдора и забрался гораздо дальше, чем он предполагал… гораздо дальше.

— Мой Лорд, — раздался отчаянный хриплый голос. Он обернулся: в темном углу сидел Люциус Малфой, оборванный и все еще со следами наказания, которое он понес, когда мальчишка опять сбежал. Один глаз у него заплыл и не открывался. — Господин… мой сын… пожалуйста…

— Если твой сын погиб, Люциус, это не моя вина. Он не присоединился ко мне, как остальные слизеринцы. Может, он решил подружиться с Гарри Поттером?

— Нет, никогда, — прошептал Малфой.

— Надейся, что нет.

— А вы… вы не боитесь, мой Лорд, что Поттер может умереть не от вашей руки? — спросил Малфой дрожащим голосом. — Не будет ли… простите… благоразумнее остановить битву, прийти в замок и найти его с-самому?

— Даже не мечтай, Люциус. Ты хочешь прекратить битву, чтобы узнать, что случилось с твоим сыном. А мне не надо искать Поттера. До исхода ночи Поттер сам придет искать меня.

Волдеморт снова взглянул на палочку в руках. Она беспокоила его… а то, что беспокоит Лорда Волдеморта, должно быть улажено…

— Пойди найди Снейпа.

— Снейпа, м-мой Лорд?

— Снейпа. Немедленно. Он мне нужен. Есть одна… услуга, которую он должен будет мне оказать. Иди.

Испуганный Люциус покинул комнату, немного спотыкаясь в темноте. Волдеморт остался на месте, продолжая вертеть в руках палочку и не сводя с нее глаз.

— Есть только один способ, Нагини, — прошептал он, оглянувшись на огромную толстую змею, которая висела в воздухе, грациозно изгибаясь в созданной им заколдованной защитной сфере, сверкающей и прозрачной, которая напоминала одновременно клетку и аквариум.

Гарри охнул, отдернулся и открыл глаза; в этот же миг на него обрушилась какофония криков, шума, звуков ударов и взрывов.

вернуться

47

Дата последней редакции: 09.09.2007

Переводчики: The Phantom, Соболевский

Беты: Fidelia Fairyteller, algine

Гамма: