— Он в Визжащей хижине! Змея с ним, и он создал вокруг нее какую-то магическую защиту. Он только что отправил Люциуса Малфоя найти Снейпа!
— Волдеморт сидит в Визжащей хижине? — ошеломленно повторила Гермиона. — Он не…он даже не сражается?
— Он считает, ему не надо сражаться, — ответил Гарри. — Думает, я собираюсь сам найти его.
— Но почему?
— Он знает, что я ищу хоркруксы — и держит Нагини при себе… Мне явно нужно прийти к нему, чтобы добраться до этой штуки.
— Верно, — Рон распрямил плечи. — Так что тебе нельзя идти, ведь он этого хочет, этого ждет. Оставайся здесь и присмотри за Гермионой, а я пойду туда и…
Гарри перебил его.
— Вы двое оставайтесь здесь, я пойду под мантией-навидимкой и вернусь, как только…
— Нет, — отрезала Гермиона. — Будет гораздо лучше, если я возьму мантию и…
— Даже не думай, — отрезал Рон.
Но едва Гермиона начала: «Рон, я вполне способна…», гобелен на вершине лестницы, на которой они стояли, распоролся, и…
— ПОТТЕР!
Там стояли два Упивающихся смертью в масках, но прежде чем они успели поднять палочки, Гермиона выкрикнула: Glisseo!
Лестница превратилась в крутой скат, и они с Гарри и Роном покатились вниз так быстро, что Оглушающие заклятия Упивающихся смертью только свистели у них над головами. Они выкатились за гобелен у подножья лестницы и ударились о противоположную стену.
— Duro! — выкрикнула Гермиона, направив палочку на гобелен, и они услышали тошнотворный хруст, когда ткань превратилась в каменную стену и преследующие их Упивающиеся смертью врезались в нее.
— Берегись! — закричал Рон, и они с Гарри и Гермионой юркнули за дверь, а мимо прогалопировало стадо парт, подгоняемых на бегу профессором МакГонагалл. Похоже, она их не заметила, ее волосы растрепались, а на щеке был порез. Когда она повернула за угол, они услышали ее крик: «В атаку!»
— Гарри, надевай мантию, — сказала Гермиона. — Не думай о нас…
Но он набросил ее на всех троих; хоть они и подросли, он сомневался, что кто-то заметит посреди всей этой пыли, падающих камней и сверкания заклятий ноги без тел. Они спустились по следующей лестнице и выбежали в коридор, полный сражающихся. На портретах по обе стороны толпились люди, выкрикивающие советы и подбадривающие дуэлянтов, а Упивающиеся смертью, в масках и без, сражались с учителями и учениками. Дин добыл себе палочку и теперь сражался с Долоховым, Парвати — с Треверсом. Гарри, Рон и Гермиона мгновенно подняли палочки, готовые напасть, но дуэлянты двигались так быстро, что, вступи они в бой, был бы велик риск задеть кого-то из друзей. Пока они стояли так, ожидая возможности напасть, раздался громкий вопль и, подняв головы, они увидели, что над ними висит Пивз и обстреливает Упивающихся смертью стручками снарглафа, отчего головы у них порастают дрыгающимися зелеными ростками, похожими на червей.
— Аах!
На голову Рону под мантией свалилась пригоршня ростков, влажные зеленые корешки невероятным образом закачались в воздухе, пока Рон отчаянно пытался стряхнуть их.
— Там кто-то невидимый, — закричал Упивающийся смертью в маске, указывая на них.
Дин моментально отвлек его, сбив с ног Оглушающими чарами. Долохов попытался ударить в ответ, но Парвати спеленала его заклинанием.
— БЕЖИМ! — закричал Гарри, и он, Рон и Гермиона, крепко закутавшись в мантию, пригнувшись ринулись вперед через гущу схватки, слегка поскальзываясь на лужицах снарглафского сока, к вершине мраморной лестницы в конце холла.
— Я Драко Малфой! Я Драко! Я на вашей стороне! — на верхней площадке лестницы Драко с мольбой обращался к какому-то Упивающемуся смертью в маске. Гарри на ходу оглушил Упивающегося смертью. Когда Малфой оглянулся, сияя, в поисках своего спасителя, Рон дал ему тычка из-под плаща, и Малфой с разбитыми губами упал навзничь поверх Упивающегося смертью, совершенно пораженный.
— Уже второй раз за сегодня мы спасаем тебе жизнь, ты, двуличный ублюдок, — крикнул Рон.
На лестнице и в холле было еще больше сражающихся. Гарри повсюду видел Упивающихся смертью: Яксли у входной двери сражался с Флитвиком, Упивающийся в маске — с Кингсли неподалеку от них. Везде бегали студенты, некоторые несли или волочили раненых друзей. Гарри бросил Олушающее заклинание в Упивающегося смертью, промахнулся и чуть не попал в Невилла, который появился из ниоткуда, размахивая полной охапкой ядовитой тентакулы, которая радостно набросилась на ближайшего Упивающегося смертью и обвила его.
Гарри, Рон и Гермиона бросились вниз по мраморной лестнице. Слева раздался звук разбитого стекла, и из песочных часов Слизерина, которые подсчитывали баллы, посыпались изумруды прямо под ноги бегущим людям, заставляя тех спотыкаться. С балкона выпали два тела, и когда они достигли земли, серое пятно, которое Гарри принял за животное, бросилось со всех четырех ног, чтобы вонзить зубы в одно из них.
— НЕТ! — вскрикнула Гермиона, и Фернира Грейбека, который ринулся к еле шевелящейся Лаванде Браун, отбросило ударной волной из ее палочки. Он врезался в мраморные перила и попытался встать на ноги. Но тут ему на голову белой молнией упал хрустальный шар, Грейбек рухнул на землю и больше не двигался.
— У меня есть еще! — крикнула сверху профессор Трелони. — Для всех желающих. Сюда!
И движением, каким подают мячи в теннисе, она достала из сумки еще один хрустальный шар, палочкой придала ему ускорение и отправила через весь зал, где он врезался в окно. В тот же момент тяжелые деревянные двери распахнулись, и в холл ворвались гигантские пауки.
В воздухе раздались испуганные крики — все, и Упивающиеся смертью, и хогвартчане побежали в панике, зеленые и красные лучи заклятий полетели в монстров, которые содрогались и становились на дыбы, — еще ужаснее, чем когда-либо.
— Как нам выбраться? — закричал Рон, перекрикивая шум, но прежде чем Гарри или Гермиона успели ответить, их отпихнули с дороги: по лестнице прогрохотал Хагрид, размахивая своим розовым зонтиком.
— Не пораньте их, не пораньте их! — кричал он.
— ХАГРИД, НЕТ!
Гарри забыл обо всем, он вырвался из-под плаща, и побежал, согнувшись в три погибели, чтобы спастись от освещающих весь холл заклятий.
— ХАГРИД, ВЕРНИСЬ!
Но он не успел пробежать и полпути, когда это произошло: Хагрид исчез среди пауков, и их отвратительная стая отступила под напором проклятий, унося свою добычу.
— ХАГРИД!
Гарри услышал, что кто-то зовет его, друг или враг — ему было все равно. Он бежал по парадной лестнице к темной лужайке, а пауки утаскивали свою жертву все дальше, и Хагрид окончательно пропал из вида.
— ХАГРИД!
Казалось, Гарри удалось различить огромную руку, помахавшую ему из гущи пауков, но когда он продолжил бежать, дорогу ему заслонила возникшая из темноты гигантская нога, и земля вздрогнула. Он поднял глаза: перед ним стоял великан двадцати футов высотой, голова которого скрывалась во тьме; в свете, идущем из дверей замка, было видно только его толстые как древесный ствол волосатые ноги. Быстрым сильным движением он разбил огромным кулаком одно из верхних окон, и на Гарри посыпался град осколков, заставляя его вернуться под прикрытие дверного проема.
— О боже! — выкрикнула подбежавшая вместе с Роном Гермиона, глядя на великана, который через окно пытался хватать людей.
— НЕ НАДО! — воскликнул Рон, схватив Гермиону за руку, когда та подняла палочку. — Оглушишь его — он развалит собой ползамка.
— ХАГГЕР?
Из-за угла замка, шатаясь, появился Грауп; только сейчас Гарри в действительности осознал, что Грауп был не очень большим великаном. Огромный монстр, который пытался хватать людей с верхних этажей, повернулся и зарычал. Под ними задрожали каменные ступени, когда он направился к своему собрату поменьше, Грауп раззявил кривой рот, открывая желтые зубы размером с кирпич; а потом они набросились друг на друга с львиной свирепостью.
— БЕЖИМ! — крикнул Гарри. Ночь наполнилась жуткими криками и ударами, великаны дрались. Гарри схватил Гермиону за руку и потащил вниз по ступеням на улицу, Рон следовал за ними. Гарри не терял надежды найти и спасти Хагрида; он бежал так быстро, что они преодолели полпути до леса, прежде чем им снова пришлось остановиться.