— Да все в порядке. Мантия у меня с собой. И одежда для вас обоих, — отозвалась Гермиона. — Вы только постарайтесь вести себя поестественнее — ну, пока не переоделись — и все будет как надо.
И свернула в переулок, а потом вглубь тенистой аллеи. Гарри и Рон послушно последовали за ней.
— Так ты говоришь, что у тебя и мантия с собой, и одежда, — удивленно протянул Гарри и, нахмурившись, оглядел подругу. У той в руках был лишь маленький ридикюль, в котором она как раз рылась.
— Ну да, они у меня тут, — отозвалась Гермиона, извлекая из сумочки, к вящему удивлению Гарри и Рона, джинсы, майку, пару каких-то малиновых носков и, наконец, серебристую мантию-невидимку.
— Во блин, это как?..
— Неопределимые растягивающие чары, — пояснила Гермиона. — Тяжеловато накладывать, конечно, но, по-моему, получилось вполне прилично. В любом случае, я постаралась уложить все, что нам может понадобиться, — она чуть встряхнула ридикюльчик, и тот загрохотал, точно доверху набитый тяжестями контейнер. — Вот черт, это книги, — добавила она, заглядывая внутрь, — а я все так аккуратно рассортировала… ну да ладно… Гарри, ты бы лучше мантию-невидимку накинул. Рон, переодевайся быстрей.
— Когда ты все это успела? — спросил Гарри, пока Рон выпутывался из мантии.
— Я же говорила тебе в Норе — у меня привычка собираться заранее, на случай, если придется сматываться побыстрее. Я еще утром собрала твой рюкзак — сразу же после того, как ты поменялся, — и спрятала его к себе. Вот прямо предчувствие…
— Ты просто потрясающая, — пробормотал Рон, протягивая ей свернутую мантию.
— Спасибо, — ответила Гермиона, запихивая сверток в сумку и чуть улыбаясь. — Гарри, пожалуйста, надень мантию.
Гарри накинул мантию-невидимку на плечи, прикрыл голову капюшоном и исчез из виду. До него только сейчас начало доходить, что именно произошло.
— А все остальные… ну, на свадьбе…
— Сейчас мы для них ничего сделать не можем, — прошептала Гермиона. — Они же за тобой охотятся, Гарри. Если мы вернемся, то втравим всех в еще большую беду.
— Она права, — подхватил Рон. Похоже, он чувствовал, что Гарри собирается спорить, даже не видя лица друга. — Большинство из Ордена там — они обо всем позаботятся.
Гарри кивнул. Потом вспомнил, что друзья не видят его, и произнес вслух: «Да», — но тут же подумал о Джинни и почувствовал, как сводит от ужаса живот.
— Ну, давайте. Кажется, нам стоит поторопиться, — бросила Гермиона. Они вернулись в переулок, потом на главную улицу. На тротуаре стояла изрядная группа пьянчуг, покачиваясь и распевая во все горло.
— Кстати, интереса ради — а почему именно Тоттенхэм Корт Роуд? — повернулся Рон к Гермионе.
— Понятия не имею. Просто первое название, пришедшее в голову. Но я уверена, что в маггловском мире мы в безопасности — уж где-где, но тут они нас точно не ждут.
— Это-то верно, — пробормотал Рон, оглядываясь вокруг, — но ты не чувствуешь себя немного… ну, голой, что ли?
— А куда же нам еще податься? — спросила Гермиона, съеживаясь от громкого свиста мужика, стоявшего напротив. — В «Дырявом Котле» нам ведь комнату не снять, так? На площадь Гриммо тоже нельзя, раз туда может пробраться Снейп… можно было бы, правда, попробовать дом моих родителей, да боюсь, Упивающиеся могут его проверить… ох, да заткнулись бы они уже!
— Все в порядке, милашка? — вопросил самый пьяный из компании. — Выпить хочешь? Повеселись-ка, хлебни чутка!
— Давайте куда-нибудь зайдем, — торопливо проговорила Гермиона, увидев, что Рон уже открывает рот, явно намереваясь рявкнуть что-то в ответ на прозвучавшее приглашение. — Вот, давайте сюда!
Они зашли в маленькое, довольно затрапезное круглосуточное кафе. На фанерных столиках был несмываемый налет жира, но тут, по крайней мере, было пусто. Гарри первым влез за высокий столик, Рон уселся рядом. Гермионе пришлось устроиться напротив, спиной к двери. Сидеть так ей явно не нравилось — она то и дело дергалась, оглядываясь через плечо. Со стороны казалось, что у нее начался тик. А Гарри мучился от вынужденной неподвижности. Все же, когда они шли, казалось, что у них есть какая-то цель. Сидя под мантией-невидимкой, он чувствовал, как исчезают последние капли Оборотного зелья; ладони снова стали прежнего размера и обрели привычную форму. Гарри вытащил из кармана очки и снова надел их.
Через пару минут Рон заметил:
— А знаешь, мы ж не очень далеко от «Дырявого котла». Только Чаринг-Кросс перейти…
— Рон, нам нельзя, — тут же отозвалась Гермиона.
— Ну, не оставаться же там! Просто выяснить, что происходит!
— Мы и так знаем, что происходит! Волдеморт захватил Министерство — что тебе еще нужно знать?
— Ладно, ладно, я же только предложил!
Воцарилось неловкое молчание. Меланхолично двигающая челюстями официантка подошла к столику, и Гермиона заказала два капуччино. Заказать третье, для Гарри, не представлялось возможным — как заказывать что-нибудь для невидимки? Двое дюжих рабочих, заглянувшие в кафе, взгромоздились за соседний столик. При виде их Гермиона понизила голос до шепота.
— По-моему, нужно найти безопасное место и аппарировать в какую-нибудь деревушку. А оттуда уже можно будет отправить сообщение Ордену.
— Ты что, умеешь создавать говорящего Патронуса, так? — спросил Рон.
— Я тренировалась, так что умею, наверное, — откликнулась Гермиона.
— Ладно, если у них не будет проблем из-за этого… хотя их уже могли арестовать. Господи, пакость какая, — прибавил Рон, отхлебнув сероватую пенку с кофе. Официантка, собиравшаяся принять заказ у вновь появившихся посетителей, услышала это и одарила его довольно неприязненным взглядом. Один из рабочих — крупный блондин — отмахнулся от нее. Девушка оскорбленно фыркнула и удалилась.
— Тогда пошли отсюда, не хочу я эту мерзость пить, — хмыкнул Рон. — Гермиона, у тебя есть маггловские деньги, заплатить?
— Да. Перед прибытием в Нору я вытряхнула все из копилки. Но сейчас, должно быть, все на самое дно укатилось, — вздохнула Гермиона, поднимая ридикюль.
Рабочие за соседним столиком синхронно шевельнулись. Гарри, даже не задумываясь, повторил их движение и лишь потом понял, что все они выхватили палочки. Спустя пару секунд Рон тоже сообразил, что происходит, обежал вокруг стола и толкнул Гермиону под скамью. Заклятье одного из Упивающихся угодило в стену — там, где только что была голова Рона. Гарри, все еще невидимый, завопил:
— Stupefy!
Красный луч ударил белокурого Упивающегося в лицо, и тот кулем повалился на пол. Его товарищ, не сообразив, откуда прилетело заклятье, атаковал Рона. Блестящие черные веревки, вырвавшиеся из его палочки, опутали того с головы до ног. Официантка, отчаянно завизжав, бросилась к двери. Гарри швырнул в Упивающегося с перекошенным лицом, связавшего Рона, еще одним Оглушающим заклятьем, но промахнулся. Заклятье срикошетило и угодило в официантку, опрокинув ее на землю.
— Expulso! — рявкнул Упивающийся. Стол, за которым укрывался Гарри, взорвался, и сила взрыва вмазала Гарри в стену. Он почувствовал, как падает из рук палочка, как сползает с плеч мантия…
— Petrificus Totalus! — послышался откуда-то снизу голос Гермионы. Упивающийся застыл на месте, а потом рухнул, опрокинув столик вместе с посудой, и растянулся, точно статуя, среди обломков, разбитого фарфора и пролитого кофе. Гермиона выбралась из-под скамьи, дрожа всем телом и вытряхивая из волос осколки стекла.
— D-diffindo, — пробормотала она, направляя палочку на Рона. Тот завопил от боли — заклинание разорвало джинсы на колене, оставив после себя глубокий порез. — Ох, Рон, извини, у меня руки дрожат! Diffindo!
Путы исчезли. Рон вскочил, встряхнул руками, возвращая чувствительность онемевшим кистям. Гарри подобрал палочку и перелез через обломки к тому месту, где распростерся белокурый Упивающийся.
— Я должен был бы узнать его — он был там в ночь гибели Дамблдора, — пробормотал он. Потом повернулся к тому, что потемнее. Мужчина переводил глаза с Гарри на Рона, а потом на Гермиону.