— Ээ… что…? — начал Рон.
— Сейчас это единственный путь, — сказал Аберфорт. — Вам следует знать, что все старые тайные выходы перекрыты с обоих концов, внешние стены караулят дементоры, а внутри школы — регулярное патрулирование; так сообщают мои источники. Это место ещё никогда так крепко не охранялось.
Как вы собираетесь что-то сделать там, внутри, когда там заправляет Снэйп, и оба Кэрроу у него в помощниках… впрочем, это же ваша забота, так? Вы же сказали, что готовы умереть.
— Но что…? — сказала Эрмиона, прищурясь на портрет Арианы.
В глубине нарисованного туннеля опять появилась белая точка, и вот Ариана уже идёт сюда, становясь всё больше и больше. Но сейчас с ней рядом кто-то ещё, кто-то выше её ростом, он прихрамывает, и вид у него возбуждённый. Его волосы были длиннее, чем Гарри доводилось видеть. Фигуры становились больше и больше, пока в раме не остались только плечи и головы.
И тут вся картина откинулась, словно маленькая дверь в стене, и открылся вход в настоящий туннель. И из него, волосы отросшие, лицо в шрамах, мантия драная, выбрался настоящий Невилл Лонгботтом. Он взревел от восторга, спрыгнул с каминной полки и завопил:
— Я знал, что ты придёшь! Я знал это, Гарри!
Глава двадцать девятая Потерянная диадема
— Невилл… что за… как…?
Но Невилл заметил Рона и Эрмиону, и с радостными воплями кинулся их обнимать. Чем больше Гарри смотрел на Невилла, тем больше замечал всякой жути: один глаз заплыл, был жёлто-лиловый, на лице — ссадины и шрамы, да и общий дух неухоженности показывал, что Невилл всякое пережил. Тем не менее, его покарябанная физиономия светилась от счастья, когда он отцепился от Эрмионы и повторил: — Я знал, что ты придёшь! Говорил же я Шеймусу, что надо только подождать!
— Невилл, что это с тобой?
— Что? Это? — Невилл тряхнул головой, обозначая ничтожность своих травм. — Это ерунда, Шеймусу хуже досталось. Вы увидите. Что, пойдём? Ой, — он повернулся к Аберфорту. — Аб, тут ещё парочка может быть на подходе.
— Ещё парочка? — зловеще повторил Аберфорт. — Что ты имеешь в виду, Лонгботтом, под этой «парочкой»? У нас комендантский час, и Завывальные Чары на всю деревню!
— Знаю, вот поэтому они и телепортируют прямо в бар, — сказал Невилл. — Просто направь их прямо в проход, когда они прибудут, ладно? Заранее спасибо.
Невилл протянул руку Эрмионе, и помог ей взобраться на каминную полку и в туннель; Рон последовал за Эрмионой, за ним — Невилл. Гарри обратился к Аберфорту:
— Даже не знаю, как вас благодарить. Вы нам дважды жизнь спасли.
— Тогда поберегите её, — проворчал Аберфорт. — Третий раз спасти может и не получиться.
Гарри вскарабкался на каминную полку и пролез в дыру за портретом Арианы. Там были гладкие каменные ступени, они выглядели так, словно проходу был уже не один год. На стенах висели бронзовые лампы, земляной пол был гладкий и утоптанный; тени от идущих метались по стенам, словно лопасти вентилятора.
— И как давно это всё? — спросил Рон, едва они зашагали по проходу. — Его ж не было на Карте Грабителя, а, Гарри? Я думал, из школы всего семь входов-выходов.
— Их все запечатали перед началом учебного года, — сказал Невилл. — Теперь ни через какой из них не попадешь, никак, там на входах заклятия, а у выходов поджидают Пожиратели Смерти и дементоры. — Невилл шёл, обернувшись назад, широко улыбаясь, не сводя глаз с друзей. — Да не берите вы это в голову… А это правда? Что вы ограбили Гринготтс? И убежали оттуда на драконе? Об этом все говорят, везде, Терри Бут за ужином орал об этом на весь Главный Зал, его Кэрроу за это поколотил!
— Ага, всё правда, — сказал Гарри.
Невилл радостно рассмеялся.
— А куда вы дракона дели?
— Отпустили на волю, — сказал Рон. — Эрмиона всё рвалась сделать из него домашнего.
— Рон, не преувеличивай…
— Но что вы вообще делали? Тут говорят, что ты, Гарри, просто скрывался, но мне в это не верится. Я думаю, что у тебя была какая-то цель.
— Ты прав, — сказал Гарри, — но давай, Невилл, расскажи нам про Хогвартс, мы ведь ничего не слышали.
— Тут у нас… Ну, теперь это уже не Хогварс, — сказал Невилл, и его улыбка увяла. — Знаете про парочку Кэрроу?
— Это Пожиратели Смерти, которые тут в учителях?
— Они не только учителя, — сказал Невилл, — они за дисциплину отвечают, эти Кэрроу. Любят наказывать.
— Как Амбридж?
— Не, Амбридж против них — просто лапочка. Предполагается, что все остальные учителя должны этим Кэрроу доносить на нас, если мы что не так. Но они, если могут, этого не делают. Можешь ручаться, они их не меньше нашего нанавидят.
Амикус, это который мужик, преподаёт то, что должно быть Защитой от Тёмных Искусств, только сейчас это просто Тёмные Искусства. Нам положено практиковаться в Пыточном заклятии, на тех, кто заработал взыскание…
— Что?
Эхо от слившихся воедино голосов Гарри, Рона и Эрмионы покатилось по проходу из конца в конец.
— Ага, — сказал Невилл. — Тут я вот это и заработал, — он показал на особенно глубокий шрам на щеке, — потому что отказался. Хотя некоторым нравится; Крабб и Гойл такое любят. По-моему, они в первый раз хоть в чём-то отличники.
Алекто, Амикусова сестра, преподаёт Маггловедение, которое теперь для всех обязательное. Нам всем приходится слушать, как она объясняет, какие магглы тупые и грязные, вроде животных, и как они своим злобным отношением к магам заставили их жить в укрытии, и как сейчас восстанавливается естественный порядок. Вот это я заработал, — он показал на второй шрам, — когда спросил у неё, какая у неё и её брата доля маггловой крови.
— Невилл, чтоб тебя, — сказал Рон, — в такое время здесь надо рот на замке держать.
— Ты её не видел, — сказал Невилл. — Ты бы тоже не удержался. И ещё, когда кто-то за кого-то встаёт, это помогает, даёт всем надежду. Я это понял, Гарри, на тебя глядя.
— Но они ж тебя используют, как брусок, ножи точить, — сказал Рон; они как раз проходили под лампой, шрамы Невилла стали особы отчётливы, и Рона передёрнуло.
Невилл пожал плечами.
— Не бери в голову. Они не хотят проливать слишком много чистой крови, так что, если кто из нас рот разинет, просто пытают помаленьку, а не убивают до смерти.
Гарри не знал, что хуже: то, о чём Невилл рассказывает, или тот деловитый тон, каким он про это говорил.
— Кто по-настоящему в опасности, это те, у кого вне школы друзья и родные, от которых властям морока. Их берут в заложники. Старый Ксено Лавгуд малость распустил язык в Экивокере, так они загребли Луну в поезде, когда она на Рождество домой ехала.
— Невилл, с ней всё в порядке, мы её видели…
— Ага, я знаю, она сумела мне сообщить.
Он вытащил из кармана золотую монету, и Гарри узнал в ней один из тех фальшивых галлеонов, с помощью которых обменивалась сообщениями Дамблдорова Армия.
— Это великая вещь, — Невилл восхищённо улыбнулся Эрмионе. — Эти Кэрроу так и не вычислили, как мы связываемся, прямо бесились от этого. Мы выбирались по ночам, и делали на стенах надписи: Дамблдорова Армия — набор продолжается, и всё такое. Снэйпа это допекало.
— Вы выбирались? — спросил Гарри, отметивший прошедшее время.
— Ну, со временем это становилось всё труднее, — сказал Невилл. — Мы на Рождество потеряли Луну, а Джинни не вернулась после Пасхи, а ведь мы трое были вроде как вожаки. Кэрроу, похоже, подозревали, что я во многом замешан, и начали со всей силой на меня наезжать, а тут ещё Майкл Корнер освободил первоклассника, которого они на цепь посадили, так они его за этим поймали, и по-настоящему его пытали. Это здорово всех запугало.
— Неудивительно, — пробормотал Рон.
Проход начал медленно подниматься.
— Ну, я же не мог никого просить, чтобы они пошли на то, что Майклу пришлось вытерпеть, так что подобные выходки мы прекратили. Но мы продолжали бороться, подпольно, ещё где-то пару недель назад. А потом там решили, что есть только один способ меня остановить, и отправились за Ба.