— Гарри?
Всё прошло так же быстро, как началось: Гарри стоял в темноте, дрожа, вцепившись в садовую калитку, его сердце колотилось, как на бегу, шрам покалывало. Только через несколько мгновений он сообразил, что рядом стоят Рон и Эрмиона.
— Гарри, пошли в дом, — зашептала Эрмиона. — Ты же больше не думаешь уйти?
— Да-а, придётся тебе остаться, дружище, — сказал Рон, хлопнув Гарри по спине.
— Ты здоров? — спросила Эрмиона, подвинувшаяся так, что смогла посмотреть Гарри в лицо, — Ты ужасно выглядишь!
— Ну, — неуверенно ответил Гарри, — всё-таки, наверное, получше, чем Олливандер…
Когда он закончил рассказ об увиденном, Рон выглядел подавленным, а Эрмиона была просто в ужасе.
— Но это же должно было прекратиться! Твой шрам — с ним такого больше никогда не должно было быть! Ты не должен был позволить этой связи опять открыться — Дамблдор хотел, чтобы ты закрыл своё сознание!
Когда он не стал отвечать, она крепко схватила его руку:
— Гарри, он завладел Министерством, и газетами, и половиной волшебного мира! Не пускай его ещё и в свою голову!
Глава шестая Упырь в пижаме
Дни шли, а потрясение от потери Дикого Глаза висело над домом. Гарри всё казалось, что он вот-вот увидит, как Дикий Глаз шагает через порог заднего крыльца, подобно другим членам Ордена, сновавшим туда и сюда с новостями. Он чувствовал, что лишь действие, и ничего более, сможет утолить его тоску и чувство вины, и что он должен выйти на свой путь, путь поиска и уничтожения Разделённых Сутей, так скоро, как только возможно.
— Ну, ты ничего не сделаешь с этими, — Рон губами изобразил слова «Разделённая Суть», — пока тебе не будет семнадцать. На тебе пока что Пригляд. А строить планы мы здесь можем не хуже, чем в любом другом месте, так ведь? Или, — он перешёл на шёпот, — ты считаешь, что тебе уже известно, где эти Сам-Знаешь-Что?
— Нет, — признал Гарри.
— Я думаю, Эрмиона что-то там выяснила, — сказал Рон. — Она говорила, что придерживает это, пока ты здесь не появишься.
Они сидели на кухне, за завтраком; мистер Висли и Билл только что отправились на работу, миссис Висли ушла наверх, будить Джинни и Эрмиону, а Флёр величественно удалилась принять ванну.
— Пригляд накроется тридцать первого, — сказал Гарри. — Значит, мне надо отсидеть здесь четыре дня, а потом я смогу…
— Пять дней, — твёрдо поправил его Рон. — Мы должны остаться на свадьбу. Если мы пропустим её, они нас поубивают.
«Они», понял Гарри, это Флёр и миссис Висли.
— Это всего один лишний день, — сказал Рон, увидев протестующий взгляд Гарри.
— Но неужели они не понимают, как важно…?
— Конечно не понимают, — сказал Рон. — Они ж не знают, в чём дело. А раз ты это упомянул, я бы хотел с тобой об этом потолковать. — Рон выглянул в прихожую, чтобы проверить, что миссис Висли ещё не идёт обратно, и придвинулся поближе к Гарри.
— Мама пыталось из меня и Эрмионы всё вытянуть. Ну, что мы делать собираемся. Следующим она за тебя возьмётся, так что будь начеку. Папа и Люпин нас тоже на пару расспрашивали, но когда мы сказали, что Дамблдор велел тебе ничего никому не говорить, они отстали. Но мама не отстанет. Она упрямая.
Предсказание Рона сбылось через несколько часов. Незадолго до ланча миссис Висли отделила Гарри от компании, попросив опознать одинокий, без пары, мужской носок, который, как она подумала, мог выпасть из рюкзака Гарри. Перекрыв Гарри путь к отступлению из кухни, из уголка около стиральной машины, она начала:
— Похоже, Рон и Эрмиона считают, что вам троим уже нечего делать в Хогвартсе, — начала она как бы между делом.
— А, — сказал Гарри, — Ну, да.
Каток для белья в углу заработал сам собой, выжимая что-то, похожее на куртку мистера Висли.
— Могу я спросить, почему вы забрасываете своё образование? — продолжила миссис Висли.
— Ну, Дамблдор оставил мне… одно дело, — пробормотал Гарри. — Рон с Эрмионой о нём знают, и тоже хотят пойти.
— Что это за дело такое?
— Мне очень жаль, но я не могу…
— Честно говоря, мне кажется, что Артур и я имеем право знать, и мистер и миссис Грангер, я уверена, со мной согласятся! — сказала миссис Висли. Перспектива массированной «родительской атаки» напугала Гарри. Он заставил себя смотреть миссис Висли прямо в глаза, заметив про себя, что они, оказывается, карие точь-в-точь как у Джинни. Это не помогло.
— Миссис Висли, Дамблдор не хотел, чтобы ещё кто-нибудь знал. Прошу прощения. Рон и Эрмиона идти не обязаны, но они сами решили…
— А я не вижу, чтобы и ты был обязан! — отрезала миссис Висли, бросив притворяться. — Лет вам всем по сколько! Это же сущая чушь, если б Дамблдор хотел что-то сделать, у него был под началом весь Орден! Ты, наверное, Гарри, его не так понял. Наверное, он говорил тебе, что что-то должно быть сделано, а ты решил, он имеет в виду, что должно быть сделано тобой …
— Я правильно его понял, — сказал он без выражения. — Это должно быть моим делом.
Он протянул миссис Висли носок, разукрашенный золотыми камышинками, который он должен был опознать.
— И этот не мой. Я не болею за Дружную Лужу.
— Ох, ну конечно же, — миссис Висли неожиданно и несколько нервозно вернулась к тону простой болтовни. — Я должна была сообразить. Знаешь, Гарри, пока ты здесь у нас, ты не поможешь с приготовлениями к свадьбе Билла и Флёр? Тут ещё полно работы.
— Да… Я… конечно же помогу, — сказал Гарри, сбитый с толку неожиданной сменой темы.
— Очень любезно, — ответила миссис Висли, и вышла из кухни, улыбаясь.
С этого мгновения миссис Висли так занимала Гарри, Рона и Эрмиону приготовлениями к свадьбе, что им и подумать толком было некогда. Самым мягким объяснением такого поведения было то, что миссис Висли хочет отвлечь их от мыслей о Диком Глазе и ужасах их недавнего пути в Нору. Но после двух дней безостановочной чистки столовых приборов, подбора по цвету лент и букетов, разгномирования сада и помощи миссис Висли в приготовлении неимоверного количества бутербродов с икрой, Гарри стал подозревать иные причины. Все поручаемые ею дела, похоже, должны были держать его, Рона и Эрмиону подальше друг от друга; у него не было случая поговорить с ними втроём с той первой ночи, когда он рассказал им, что Волдеморт пытает Олливандера.
— Думаю, мама думает, что если она сможет не давать вам троим встречаться и строить планы, она сможет отсрочить ваш уход, — понизив голос, сказала Джинни, когда они с Гарри накрывали стол для обеда, на третий день их пребывания в Норе.
— А что тогда случится, по её мнению? — буркнул Гарри. — Кто-нибудь ещё Волдеморта угробит, пока мы тут по её воле бантики развешиваем?
Он сказал это, не думая, и увидел, как побелело лицо Джинни.
— Так это правда? — сказала она. — Значит, именно это ты пытаешься сделать?
— Я… нет… шучу я, — попытался уклониться Гарри.
Они смотрели друг другу в глаза, и в выражении лица Джиннни было что-то большее, чем потрясение. Внезапно Гарри осознал, что ведь он первый раз был с ней наедине — после того, как встречался с ней урывками в укромных уголках Хогвартса. Он был уверен, что Джинни вспоминает о том же. Оба они подскочили, когда отворилась дверь, и вошли мистер Висли, Кингсли и Билл.
Члены Ордена теперь часто присутствовали за обедом, потому что Нора заменила дом номер двенадцать на площади Мракэнтлен в качестве штаб-квартиры. Мистер Висли объяснил, что после смерти Дамблдора, Хранителя секрета, каждый из тех, кому Дамблдор сообщил местоположение дома на Мракэнтлен, стал в свою очередь Хранителем.
— А поскольку нас таких с дюжину, это сильно разжижает силу Хранительных Чар. Пожирателям Смерти это двенадцать раз по возможности выведать у кого-нибудь секрет. Мы не можем ожидать, что тайна долго продержится.
— Но Снэйп-то разве не сказал уже адрес Пожирателям? — спросил Гарри.
— Ну, Дикий Глаз наложил парочку заклятий против Снэйпа, на случай, если он там появится. Мы надеемся, они будут достаточно крепкими, и чтобы не пускать его в дом, и чтобы связать ему язык, если он захочет поговорить об этом месте, но ручаться в этом мы не можем. И использовать сейчас под штаб-квартиру то место, защита которого стала такой шаткой, было бы безумием.