Выбрать главу

Она уставилась на него со слегка раскрытым ртом, очевидно не понимая, о чём идёт речь.

- Я не знаю, о чём вы говорите, Господин.

- О твоей племяннице, Беллатрикс. И вашей, Люциус и Нарцисса. Она только что вышла замуж за оборотня Ремуса Люпина. Вы, наверное, гордитесь.

За столом раздался оглушительный хохот. Многие наклонились вперёд, чтобы обменяться торжествующими взглядами, некоторые стучали кулаками по столу. Огромная змея, которой не понравилось, что её потревожили, открыла рот и злобно зашипела, но Пожиратели Смерти не слышали этого из-за своего ликования над смущением Беллатрикс и Малфоев. Лицо Беллатрикс, недавно залитое румянцем от радости, теперь стало некрасивого красного цвета.

- Она нам не племянница, Господин, - прокричала она. - Мы, я и Нарцисса, не видели нашу сестру с тех пор, как она вышла замуж за грязнокровку. Эта нахалка не имеет никакого отношения к нам, как и тварь, за которую она вышла замуж.

- Что скажешь, Драко? - спросил Волдеморт. Несмотря на то, что он говорил тихо, голос его каким-то образом перекрывал гвалт и хохот, царившие в комнате. - Будешь нянчить волчат?

Шум усилился. Драко Малфой в ужасе повернулся к отцу, но тот сидел с опущенной головой и смотрел на свои колени, тогда он поймал взгляд матери. Она почти незаметно качнула головой и снова устремила свой непроницаемый взгляд на противоположную стену.

- Хватит, - сказал Волдеморт, поглаживая разгневанную змею. - Достаточно.

Смех мгновенно прекратился.

- Многие из наших старейших семейных древ немножко подгнили со временем, - сказал он, в то время как Беллатрикс жадно ловила каждое его слово. - Вам нужно подрезать ваше, чтобы оно оставалось здоровым, верно? Отрезать то лишнее, что пагубно влияет на здоровье всего дерева.

- Да, Господин, - прошептала Беллатрикс, и её глаза вновь наполнились слезами благодарности. - При первой же возможности!

- Она у вас появится, - сказал Волдеморт. - И в вашей семье, и во всём мире… мы уберём ту гниль, что отравляет наше существование, пока не останутся лишь действительно чистокровные…

Волдеморт поднял палочку Люциуса Малфоя, направил её на медленно вращающуюся фигуру над столом и легонько взмахнул. Человек очнулся, застонал и начал извиваться, пытаясь освободиться от невидимых пут.

- Узнаёшь ли ты нашу гостью, Северус? - спросил Волдеморт.

Снейп поднял глаза на перевёрнутое лицо. Все Пожиратели Смерти теперь смотрели на пленницу, как будто кто-то дал им разрешение проявлять любопытство. Как только она повернулась лицом к камину, раздался ее испуганный голос:

- Северус! Помогите мне!

- Ах, да, - спокойно сказал Снейп, а пленница тем временем вновь отвернулась от него.

- А ты, Драко? - спросил Волдеморт, поглаживая голову змеи свободной рукой. Драко нервно дёрнул головой. Теперь, когда женщина пробудилась, казалось, он больше не в силах был смотреть не неё.

- Ты ведь не стал бы посещать её занятия, - добавил Волдеморт. - Для тех из вас, кто не знает, сегодня у нас в гостях Чарити Бёрбидж, которая до недавнего времени преподавала в Школе Чародейства и Волшебства Хогвартс.

Несколько возгласов понимания донеслись с разных концов стола. Полная сгорбленная женщина с острыми зубами загоготала.

- Да… Профессор Бёрбидж преподавала детям ведьм и волшебников о магглах… Рассказывала о том, что они совсем не отличаются от нас…

Один из Пожирателей плюнул на пол. Чарити Бёрбидж вновь оказалась лицом к Снейпу.

- Северус… Пожалуйста… Прошу вас…

- Тихо, - сказал Волдеморт, ещё раз взмахнув палочкой Малфоя, после чего Чарити замолчала, словно во рту у нее появился кляп. - И словно ей недостаточно было забивать головы детей волшебников, на прошлой неделе Профессор Бёрбэйдж написала пылкую заметку о защите грязнокровок в «Ежедневный Пророк». Волшебники, по её словам, должны принять этих воров знания и магии. Вырождение чистокровных, если верить профессору, - это то, чего все желают… Она хочет, чтобы мы случались с магглами… или, конечно, с оборотнями…

На этот раз никто не засмеялся. В голосе Волдеморта были отчетливо слышны гнев и презрение. В третий раз Чарити Бёрбэйдж повернулась к Снейпу. Слёзы из её глаз стекали в волосы. Лицо Снейпа было совершенно бесстрастным, и женщина вновь медленно отвернулась от него.

Авада Кедавра.

Вспышка зелёного света осветила каждый уголок комнаты. Чарити с грохотом упала на стол, тот задрожал и заскрипел под её тяжестью. Несколько Пожирателей подскочили на стульях и отпрянули назад. Драко упал со стула на пол.

- Кушать подано, Нагини, - мягко сказал Волдеморт, и огромная змея, качнувшись, сползла с его плеч на полированную деревянную поверхность стола.