— Нет… нет… нет! — кричал кто-то. — Нет! Фред! Нет! — И Перси тряс своего брата, и Рон стоял рядом на коленях, и глаза Фреда смотрели, ничего не видя, и на его лице словно отпечаталась тень его последнего смеха…
Глава тридцать вторая Бузинная палочка
Если миру настал конец, то почему не утихла битва, устрашённый замок не погрузился в молчание, и все до единого бойцы не сложили оружия? Сознание Гарри летело куда-то, ускользало неуправляемо, неспособное воспринять то, чего не могло быть, потому что Фред Висли не мог умереть, все чувства Гарри, наверное, лгали… А потом мимо дыры в стене упало чьё-то тело, и из темноты полетели заклятия, ударяя в стену у них над головами.
— Ложись! — заорал Гарри, когда новые заклятия полетели сквозь ночь; вместе с Роном он схватил Эрмиону и прижал её к полу, но Перси упал на тело Фреда, укрывая его от новых бед, и когда Гарри заорал: — Перси, пошли, надо уходить! — замотал головой.
— Перси! — Гарри видел, как слёзы прочерчивают полоски на грязном лице Рона, когда тот схватил старшего брата за плечи и потянул, но Перси не шевельнулся. — Перси, ты ему ничем не поможешь! Нам надо…
Эрмиона пронзительно вскрикнула, и обернувшемуся Гарри не потребовалось спрашивать, почему. Чудовищный паук размером с легковую машину пытался вскарабкаться в огромную дыру в стене. Один из потомков Арагога пришёл на битву.
Рон и Гарри закричали одновременно, их заклинания объединились, и чудовище опрокинулось на спину, жутко дёргая ногами, и пропало во тьме.
— Он привёл приятелей! — крикнул Гарри, взглянув на окраину замка сквозь пробитую заклинаниями дыру в стене. Новые гигантские пауки карабкались на стену, выпущенные на волю из Запретного Леса, куда, наверное, проникли Пожиратели Смерти. Гарри выпалил Ошеломляющими заклятиями, сбросив переднее чудовище на его товарищей, так, что те скатились со стены и пропали из вида. Тут же над головой Гарри пролетели заклятия, так близко, что он почувствовал, как их сила шевелит его волосы.
— Уходим, БЫСТРО!
Вместе с Роном подталкивая перед собой Эрмиону, Гарри наклонился, чтобы взять тело Фреда за руку. Перси, сообразив, что Гарри пытается сделать, оторвался от тела и стал помогать. Вместе, низко пригнувшись, чтобы в них не попали пущенными снаружи заклятиями, они поволокли Фреда.
— Сюда, — сказал Гарри, и они положили тело в нишу, где раньше стояли доспехи. Гарри было невыносимо смотреть на Фреда ни на секунду дольше, чем было необходимо, и, убедившись, что тело надёжно спрятано, он побежал за Роном и Эрмионой. Малфой и Гойл исчезли, но в конце коридора, сейчас полного пыли и осыпавшихся камней, с окнами давно без стёкол, он увидел много людей, бегающех туда-сюда, но друзья это или враги, ему было не разобрать. Перси, выбежав из-за угла, взревел, как бык: — РУКВУД! — и помчался в сторону высокого человека, гнавшегося за несколькими школьниками.
— Гарри, сюда! — крикнула Эрмиона.
Она затащила Рона за портьеру. Казалось, они боролись, и на одну безумную секунду Гарри подумал было, что они опять обнимаются; потом он понял, что Эрмиона пытается удержать Рона, не позволить ему бежать следом за Перси.
— Выслушай меня… СЛУШАЙ, РОН!
— Не желаю я помогать… хочу убивать Пожирателей…
Его почерневшее от пыли и дыма лицо кривилось, он дрожал от ярости и горя.
— Рон, ведь только мы одни можем положить этому конец! Ну пожалуйста… Рон… нам нужна змея, мы должны убить змею! — говорила Эрмиона.
Но Гарри понимал, что чувствует Рон: выслеживание очередной Разделённой Сути не принесёт удовлетворения местью; он тоже хотел драться, хотел воздать тем, кто убил Фреда, и он хотел найти остальных Висли, и, главное, убедиться, доподлинно убедиться, что Джинни не… но он не мог позволить этой мысли сложиться во фразу…
— Мы будем драться! — говорила Эрмиона. — Нам придётся, чтобы добраться до змеи! Но не надо забывать о том, что нам положено сделать! Только мы одни можем положить этому конец!
Она тоже плакала, и, говоря это, вытирала лицо своим порванным и прожжённым рукавом; но обернувшись к Гарри, продолжая крепко держаться за Рона, она успокаивала себя, делая глубокие вдохи.
— Ты должен найти, где сейчас Волдеморт, потому что он держит змею при себе, так ведь? Давай, Гарри… загляни в него!
Почему это оказалось так легко? Не потому ли, что шрам горел уже несколько часов, желая показать ему Волдемортовы мысли? Он, по приказу Эрмионы, закрыл глаза, и тут же крики, и гром, и все беспорядочные звуки битвы стали слабеть, удаляться, словно он стоял далеко-далеко…