Выбрать главу

— Как ты… — прокряхтел Дож.

— Моя мама дружила с Батильдой Бакшот, — прервала его счастливая Мюриэль. — Батильда описывала это маме, а я подслушивала под дверью. Поссорились прямо у гроба! По словам Батильды, Аберфорт орал, что вся вина за смерть Арианы лежит на Альбусе и затем ударил его по лицу. Согласно Батильда, Эльбрус даже не защищался и его неординарность поведения оказалась достаточно для прекращения драки. Он бы мог вызвать на дуэль Аберфорта и разделать его с завязанными руками.

Мюриэль выпила еще шампанского. Рассказ об этом древнем скандале, веселил ее настолько, насколько приводил в ужас Дожа. Гарри не знал что думать, чему верить. Он хотел правды, а вся правда Дожа заключалась в том что он сидел и блеял, что Ариана была больна. Гарри не верилось, что Дамблдор оставался безучастным к жестокости, происходящей в его доме и все же было что-то странное в этой истории.

— Я вот что еще вам скажу, — продолжила уже икая Мюриэль. — Я думаю, что Батильда подкинула что-то Рите Скитер. Все эти намеки в интервью на важный источник приближенный к Дамблдору. Если бы она была там в связи с делом Арианы, это бы пригодилось.

— Батильда никогда бы не стала говорить с Ритой Скитер, — прошептал Дож.

— Батильду Бакшот, — спросил Гарри. — Автор «Истории Магии»?

Имя было напечатано на одном из учебников Гарри, надо признаться не очень внимательно изучаемых.

— Да, — вцепился в вопрос Дож, будто он жизнеопределяющий. — Самый талантливый историк магии и старый друг Альбуса.

— Слегка выжившая из ума, я слышала, — с готовностью добавила Мюриэль.

— Если это так, то со стороны Скитер было бы подло извлекать из этого выгоду, — сказал Дож. — И полагаться на слова Батильды.

— О, есть способы выудить воспоминания, думаю Рита Скитер хорошо с ними знакома. Но даже если Батильда совершенно ку-ку, я уверена, у нее сохранились старые фотографии, может быть даже письма. Она была знакома с Дамблдором долгие годы… Имеет смысл съездить в Годрикову Лощину, я думаю.

Гарри подавился глотком масляного эля. Дож постучал ему по спине, пока Гарри не прокашлялся и не посмотрел в помутневшие глаза тетушки Мюриэль.

— Батильда Хлоп живет в Годриковой Лощине?

— Да, она уже там вечность! Дамблдор поселил ее туда, после того как Персиваля посадили в тюрьму, и они стали соседями.

— Дамблдор жил в Годриковой Лощине?

— Я только что сказала это Барри, — раздраженно сказала Мюриэль.

Гарри сидел опустошенный. Почему ни разу за шесть лет Дамблдор не говорил ему, что родился, рос и потерял любовь в Годриковой Лощине? Там же где взаперти скрывались Лили и Джеймс, как мать и сестра Дамблдора? Посещал ли он их могилы, прогуливался в прошлом с Лили и Джеймсом? И никогда не рассказывал Гарри, ни разу не обмолвился…

И почему это было так «важно» Гарри не мог объяснить даже себе. Скрывать такую расхожую историю — это напоминает вранье. Он уставился прямо перед собой, едва замечая что происходит вокруг и не заметил как вышла из толпы Гермиона, пока она не поставила рядом с ним стул.

— Просто не могу больше танцевать, — она, задыхаясь, сняла туфлю и потерла ступню. — Рон пошел искать масляный эль. Это лишнее. Только что видела бушующего Виктора рядом с отцом Луны, похоже что они о чем-то спорили, — она опустила голос и спросила. — Гарри, все в порядке?

Он не знал с чего начинать, да это и не имело значения. В этот миг что-то большое и серебристое свалилось сквозь навес на танцпол пренебрежительно грациозно, поблескивая приземлилась рысь среди изумленных гостей, тут же неподвижно застывших посреди музыки. Затем Патронус широко открыл рот и медленно заговорил громким глубоким голосом Кандалболта Кингсли:

«Министерство разрушено. Скримджер мертв. Они приближаются».

Глава 9. Убежище

Всё казалось неясным и медленным. Гарри и Гермиона поднялись на ноги и достали палочки. Многие только начинали понимать, что произошло что-то странное; головы всё ещё были повёрнуты к тому месту, откуда исчезла серебряная кошка. Молчание расползлось от того место, где появился Патронус. Затем кто-то закричал.

Гарри и Гермиона бросились в паникующую толпу. Гости разбегались в разных направлениях; многие дисаппарировали; защитные чары вокруг Норы сдались.

— Рон! — кричала Гермиона. — Рон, где ты?

Они пробирались через танцплощадку, Гарри видел, как в толпе появились люди в мантиях и масках; затем он увидел Люпина и Тонкс, они оба подняли палочки и закричали "Протего!", крик разнёсся повсюду и отозвался эхом…

— Рон! Рон! — звала Гермиона, почти плача, пока они с Гарри пробирались сквозь толпу напуганных гостей. Гарри схватил её за руку, чтобы на не отстала, когда вспышка света пролетела над их головами, это было либо защитное заклинание, либо что-то более ужасное, он не знал…

Затем появился Рон. Он поймал свободную руку Гермионы, и Гарри почувствовал, что она повернулась; изображение и звук удалялись, над ними нависла темнота; он чувствовал только руку Гермионы, пока их затягивал водоворот пространства и времени, унося прочь от Норы, прочь от Пожирателей Смерти, прочь, возможно, от самого Волдеморта…

— Где мы? — сказал голос Рона.

Гарри открыл глаза. На секунду он подумал, что они вовсе не убежали со свадьбы; он всё ещё был окружён людьми.

— Дорога Тоттенхэм Корт, — задыхалась Гермиона. — Идите, просто идите, нам надо найти место, где вы бы смогли переодеться.

Гарри сделал, что она попросила. Они полу шли, полу бежали по широкой тёмной улице в окружении запоздалых прохожих, между закрытых магазинов, а над ними сияли звёзды. Двухэтажный автобус пронёсся мимо и группа весёлых пьянчуг окликнула их, когда те прошли мимо. Гарри и Рон всё ещё были одеты в парадные мантии.

— Гермиона, нам не во что переодеться, — сказал ей Рон, когда молодая женщина закатилась от смеха, увидев его.

— Почему я не взял Мантию-Невидимку? — сказал Гарри, удивляясь собственной глупости. — Весь прошлый год я носил её с собой и…

— Ничего страшного, Мантия у меня, и вещи для вас обоих, — сказала Гермиона, — просто попытайтесь пока что вести себя естественно…

Она провела их вниз по улице в укрытие в тёмной аллее.

— Когда ты говоришь, что Мантия у тебя и вещи тоже… — сказал Гарри, хмурясь при виде маленькой сумочки, которую несла Гермиона и в которой она сейчас копалась.

— Да, они здесь, — сказала Гермиона и, к удивлению Гарри и Рона, она достала джинсы, футболку, несколько коричневых носков и, наконец, серебристую Мантию.

— Как, чёрт побери…?

— Неопределяемое Расширяющее Заклинание, — сказала Гермиона. Трудноватое, но я думаю, что у меня получилось. Короче, мне удалось поместить здесь всё, что нам может понадобиться. — Она потрясла на вид хрупкую сумочку, и оттуда послышался звук нескольких тяжёлых предметов, перекатывающихся внутри. — Ой, чёрт, это книги, — сказала она, заглядывая внутрь, — и я рассортировала их по темам… ну что ж… Гарри, лучше тебе взять Мантию-Невидимку. Рон, поторопись и переоденься…

— Когда ты всё это сделала? — спросил Гарри, пока Рон снимал с себя мантию.

— Я говорила вам ещё в Норе, что я собрала всё необходимое, знаете, на случай, если нам надо будет выбраться быстро. Я собирала твой рюкзак сегодня утром, Гарри, после того как ты переоделся и оставил его… У меня было предчувствие…

— Ты просто удивительная, — сказал Рон, протягивая ей свою свёрнутую мантию.

— Спасибо, сказала Гермиона, едва заметно улыбаясь и засовывая мантию Рона в сумочку. — Пожалуйста, Гарри, надень Мантию!

Гарри накинул на себя Мантию-Невидимку, исчезая из видаю Только сейчас он начал понимать, что произошло.

— Остальные… все на свадьбе…

— Мы не можем сейчас думать об этом, — прошептала Гермиона. — Они преследуют тебя, Гарри, и мы поставим многих под угрозу, если вернёмся.

— Она права, — сказал Рон, который, казалось, знал, о чём сейчас будет спорить Гарри, даже если он не видел его лица. — Большая часть Ордена была там, они присмотрят за всеми.