Выбрать главу

Она была невероятно похожа на миссис Уизли в этот момент, и Гарри очень образовался, когда открылась дверь чёрного хода. На кухню зашли Луна и Дин, мокрые от дождя, с дровами в руках.

— … и крошечные небольшие ушки, — говорила Луна, — Папа говорил, они смахивают на бегемотов, только фиолетовые и волосатые. И если Вы хотите позвать их, Вы должны жужжать; они предпочитают вальс, ничего слишком быстрого….

Видимо, чувствуя себя некомфортно, Дин пожал плечами, когда прошёл за Луной мимо Гарри в объединённую столовую и гостиную, где Рон и Гермиона сервировали обеденный стол.

Получив шанс не отвечать на вопросы Флер, Гарри подхватил два кувшина тыквенного сока и последовал за ними.

— … и если ты когда-нибудь приедешь к нам, то я смогу показать тебе рожок, папа мне об этом написал, но я сама ещё не видела, потому что Пожиратели Смерти выкрали меня из Хогвартс — экспресса и я не была дома на Рождество, — продолжала рассказывать Луна, когда она и Дин возобновили разговор.

— Луна, мы говорили тебе, — обратилась к ней Гермиона. — Тот рожок взорвался. Это не рог морщерогого кизляка, это рог эрумплента.

— Нет, это был определенно рожок кизляка, — сказала Луна ясно, — Папа говорил мне. Они, вероятно, изменились в наше время, они ведь меняют себя, ты знаешь. Гермиона покачала головой и продолжила раскладывать вилки, поскольку на ведущей вниз лестнице появился Билл, ведя под руку мистера Оливандера. Мастер палочек все еще выглядел исключительно хилым, и он цеплялся за руку Билла, который нес егобольшой чемодан.

— Я буду скучать по вам товарищ Оливандер, — сказала гражданка Луна Лавгуд, приближаясь к старику. (извини не удержался от смеха…Voldy)

— И я, моя дорогая, и я — сказал Оливандерr, гладя ее по плечу. — Ты оказала мне неоценимую помощь в том ужасном месте.

— Ну, до свидания, мистер Олливандер, — сказала Флер, целуя его в обе щёки. — И я бы хотела попросить вас вернуть кое-что тётушке Билла Мюриэль? Я всё ещё не отдала ей диадему.

— Это будет честь для меня, — ответил Олливандер с небольшим поклоном, — это самое меньшее, чем я могу отплатить вам за ваше щедрое гостеприимство.

Флер протянула бархатный сундучок, открыв его, чтобы показать Олливандеру.

Лежащая там диадема сверкала и мерцала от лучей низко висящей люстры.

— Лунные камни и алмазы, — сказал Грипхук, который прошел украдкой в комнату так, что Гарри его не заметил. — Я думаю это работа гоблинов?

— Но оплаченная волшебниками, — спокойно сказал Билл, а гоблин недовольно и сомнительно стрельнул в него взглядом.

Сильный ветер подул в окна дома, когда Билл и Олливандер вышли на улицу. Остальные втиснулись за стол, локоть к локтю. Огонь в камине потрескивал и лизал прутья каминной решётки. Гарри заметил, что Флер почти ничего не ела; каждые несколько минут она поглядывала на окна. Однако, Билл вернулся раньше, чем они съели первое, его длинные волосы запутались от ветра.

— Все прекрасно, — сказал он Флер. — Олливандер надёжно устроился, мама и папа передают всем приветы, Джинни просила передать, что всех любит, Фред и Джордж у тётушки Мюриэль, они занимаются своим делом отправляя заказы с товаром через сов. Она обрадовалась, когда вернули диадему назад. Она думала, мы её украли.

— Ах, она такая странная, Ваша тетя, — раздраженно сказала Флер, махая своей палочкой и заставляя грязные пластины подняться и сформировать горку в воздухе. Она поймала их и вышла из комнаты.

— Папа сделал диадему, — глухим голосом сказала Луна, — Она действительно больше короны..

Рон чуть не задохнулся от смеха; Гарри тоже вспомнил тот ужасный «Наголовник», который был на Ксенофилиусе во время их встречи

— Да, он пытается воссоздать потерянную диадему Ривенкло (ну или Когтевран). Он думает, что он опознан большинство главных элементов. Добавление крыльев биливига, кажется имело большое значение.

В переднюю дверь постучали. Все взоры тут же направились к двери. Флер подбежала из кухни, выглядя напуганной; Билл подскочил к двери, его палочка, уткнулась в нее; Гарри, Рон, и Гермиона сделали то же самое. Грипхук тихо соскользнул со своего стула под стол.

— Кто там? — Спросил Билл.

— Это — я, Ремус Джон Люпин! — ответил голос, перекрикивая ветер. Гарри испытал острые ощущения страха; что случилось? " Я — оборотень, женатый на Нимфадоре Тонкс, и ты, Хранитель Коттеджа Шелл, дал мне адрес и разрешил прийти в критической ситуации!

— Люпин, — пробормотал Билл, и открыл дверь.

Люпин запнулся за порог и упал. Он выглядел побледневшим, был завернут в дорожную мантию, ерастрепанные на ветру волосы были еще седее. Он встал, осмотрел комнату, удостоверяясь, что нет никого лишнего.

— Это — мальчик! Мы назвали его Тэдом, в честь отца Доры!

Гермиона вопила.

— Что? Тонкс родила… родила мальчика?

— Да, да, у нас родился сын, — кричал Люпин. Все вокруг стола восхищалисьи вздыхали с облегчением: Гермиона и Флер визжали.

— Поздравляем! — сказал Рон — Вот это да, ребенок! — как будто он никогда не слышал о такой вещи прежде.

— Да, да — мальчик,(не подумайте что волк Voldy) — снова воскликнул Люпин, ошеломлённый собственным счастьем. Он подошёл к столу и обнял Гарри, чего никогда не случалось в стенах Гриммаулдплейс.

— Ты будешь крёстным? — спросил Люпин, отпустив Гарри.

— Я. я? — запнулся Гарри.

— Ты, да, конечно…Дора согласна, никто не будет лучшим….

— Я…да…это…да…

Гарри чувствовал себя пораженным, удивленным, восхищенным; теперь Билл торопил принести вино, и Флер уговаривала Люпина выпить с ними.

— Я не могу задерживаться, мне нужно назад, — сказали Люпин, обводя всех сияющим взглядом: Гарри никогда не видел его выглядящим моложе, чем сейчас. — Спасибо, спасибо, Билл.

Билл быстро наполнил кубки, и все их высоко подняли для тоста.

— За Теда Тимуса Люпина, — сказал Люпин, — будущего великого волшебника!

— А на кого он похож? — Спросила Флер.

— Я думаю, что он похож на Дору, но она думает, что он походит на меня. У него не очень много волос. Они были тёмными, когда он родился, но я клянусь, что они стали рыжими спустя час после родов. Вероятно, он будет блондином, когда я вернусь. Андромеда говорит, что волосы Тонкс начали меняться в цвете в день, когда она родилась. — Он выпил вино. — О, налей ещё, налей ещё один, — сияя добавил он, когда Билл опять наполнил его кубок.

Ветер обдувал маленький домик со всех сторон, огонь в камине прыгал и потрескивал, и вскоре Билл открыл новую бутылку вина. Новости Люпина, казалось, отстранили их от осадного положения, в котором они находились: новость о новой жизни подбодрила их. Только гоблин остался равнодушным к внезапной праздничной атмосфере и через некоторое время он отправился в спальню, занимаемую теперь им одним. Гарри думал, что он был единственным, заметившим это, пока не увидел взгляд Билла, следящий за гоблином на лестнице

— Нет… нет… Я действительно должен возвратиться, — сказал наконец Люпин, осушив еще один кубок вина. Он закутался в плащ.

— До свидания, до свидания — я попробую принести фотографии через несколько дней… все будут очень довольны узнать, что я вас навестил… Он закрепил свой плащ и простился, обнимая женщин и пожимая руки мужчинам, и с сияющим лицом вышел в ночную прохладу.

— Крестный отец, Гарри! — сказал Билл, когда они вместе шли на кухню, помочь убрать со стола. — Большая честь! Поздравляю!

Когда Гарри поставил пустые бокалы, Билл закрыл дверь, приглушив этим громкие голоса продолжающих праздновать даже без Люпина.

— Я хотел с тобой поговорить наедине, Гарри. Нелегко найти возможность это сделать в доме, полном людей.

Билл колебался.

— Гарри, ты планируешь что-то с Грипхуком.

Это было утверждение, не вопрос, и Гарри не стал отрицать этого. Он просто смотрел на Билла, ожидая.

— Я знаю гоблинов, — сказал Билл. — Я работал в Гринготсе с тех пор как закончил Хогвартс. До может быть дружба между волшебниками и гоблинами, у меня есть друзья гоблины — или, по крайней мере, гоблины, которых я хорошо знаю, и… — Билл снова заколебался.