Если бы в этот момент Гарри остановился, чтобы присмотреться повнимательнее к атакующим, он бы приметил нечто странное: стоило ему получить рану, как гриндилоу вдруг остановились, словно неуверенные, что делать дальше. Но ему было не до этого, он уходил на глубину, попутно наложив на рану останавливающее кровь заклятие — еще одна очень полезная штука. Едва стало ясно, что жертва не собирается сдаваться, гриндилоу вновь пошли в атаку.
И так оно и пошло… Гарри не знал, сколько времени он провел в воде, на нем красовалось уже с полдюжины порезов, счет убитым им гриндиллоу — сейчас было не до того, чтобы размышлять над фактом совершения убийства — шел уже на несколько десятков. Но теперь за ним гналось уже сотни полторы тварей, обходя его с разных сторон, а главное, отрезая от пути наверх… Все новые и новые присоединялись к охоте, как если бы его незаметно полили чем–нибудь особо аппетитным для них. В суматошных мыслях Гарри мелькнуло, что, может быть, любимым блюдом этих тварей является волшебник, поевший жаброслей… но нет, это было бы как минимум в противопоказаниях… хотя… кто его знает, где их профессор Дамблдор достал… но тогда в Омуте Памяти было бы сказано…
Нет, вряд ли всему виной были жабросли. Но они, несомненно, были причиной, по которой твари его еще не достали… сейчас он не уступал им в скорости, и ориентировался под водой не хуже… но сколько все это еще может длиться? А главное, где он? И где остальные? И с какой стороны он сюда приплыл? Не говоря уже про подводное поселение…
Ошпарив еще пару подобравшихся слишком близко тварей, Гарри глянул наверх. Оттуда стремительно приближалось что–то темное… что–то огромное… полминуты и еще два гриндиллоу спустя Гарри понял, что это «что–то» было гиганским кальмаром.
«О, Мерлин! Он что, тоже решил меня в свое меню добавить?!» — пронеслось в голове. Но потом вспомнилась сцена в начале этого года, когда этот самый мегатойтис выловил из озера Дениса Квири… Наверное, он человеками не питается…
У Гарри не было особо времени размышлять над всем этим, ибо кальмар стремительно приближался… несомненно, его что–то тут заинтересовало. Что именно, стало понятно, когда он набросился на толпу гриндилоу и начал чудовищное пиршество… Человеками он не питался, а вот водными чертями — очень даже, а их вона тут сколько собралось.
Гарри поспешил оттуда уплыть, чтобы не попасть, так сказать, «под горячее щупальце». Он устал, он был несколько раз ранен, и он понятия не имел, где он… И он сильно сомневался, что хочет дальше искать русалок, тем более, что час уже наверняка прошел…
— О! Вот ты где! — вдруг раздался рядом радостный голос. Гарри обернулся.
— Миртл?! Это ты? Откуда?
— Ну, знаешь, — хихикнула та, у нее вообще было подозрительно хорошее настроение, — по всему замку только и ходили разговоры, что про состязание, я тоже захотела посмотреть… и не зря, там такое! Пошли вместе посмотрим! — она приглашающе махнула и опять двинулась ко дну.
— А что такое? — неуверенно переспросил Гарри.
— Ооо… — голосом, который живо напомнил ему тот, которым она описывала собственную смерть, пропела она, — там сейчас француженок убьют! Как думаешь, может, они потом поселятся со мной в туалете?.. Эй, погоди, не так быстро!
Услыхав про «убийство француженок», Гарри понял, что ему ОЧЕНЬ хочется найти это самое поселение. Конечно, Плакса Миртл была не без странностей (это мягко сказано), но тут ей, наверное, можно было верить. Тем более что она была так искренее рада…
Устремившись в указанном привидением направлении, Гарри оказался над подводным городом всего за несколько минут. На центральной площади он нашел четыре столба, к которым, очевидно были привязаны пленники. Сейчас три из них уже были пустыми, около последнего лежало золотое яйцо, связывать его, наверное, посчитали излишиством.
Но на это Гарри кинул один лишь взгляд. Все его внимание приковало зрелище по соседству. Целая толпа тритонов и русалок окружала камень — этакое «лобное место». Положив головы на этот самый камень, там сидели связаными две девушки — Флер и, очевидно, ее сестра: светловолосая девочка лет десяти. Малышка словно бы спала, а вот Флер безуспешно пыталась вырваться и что–то кричала, но крики не проходили сквозь заклятие Головного Пузыря. А над ними возвышался еще один тритон в очень пестрой одежде — верно, какой–то форме — и с чем–то подозрительно напоминавшим топор палача в руках.