Выбрать главу

Гарри прикрыл глаза, и вопрос пинбольным мячиком заметался в мыслях... но на него он знал ответ:

— Да.

— Понятно... — Гарри практически слышал, как крутятся шестеренки в голове у Люпина. — Знаешь, мне бы следовало сообщить Арго твое местонахождение. Она так на тебя зла — просто рвет и мечет. “Подростковая мания а-ля Джон Уэйн ходить на драконов в одиночку” — так она, кажется, выразилась... хотя, я не уверен, кто такой Джон Уэйн. Какой-то американец, несомненно.

Но Гарри пропустил последнее мимо ушей; в его груди всколыхнулась надежда:

— То есть... ты хочешь сказать, что еще не сообщил ей о моем местонахождении?

— Я сначала хотел поговорить с тобой. Я имею представление о ситуациях, когда лучше держать все в тайне, — вздохнул он. — Поверить не могу, что собираюсь это сделать.

— Мне нужна твоя помощь, Ремус. Могу я на тебя рассчитывать?

— Да.

— Хорошо. Будь добр, пошли мне Персефону — она самая надежная. У меня в Круге есть источник, мне нужно с ним связаться. И отсылай мне копии почасовых развед. докладов.

— Зачем?

— Если мой источник не сможет сказать, где Аллегра, придется отслеживать ее самому.

— Она может избавить тебя от хлопот и прийти сама.

— Нет. Она все еще думает, что я тяну резину и жду ее следующего хода. Терпения у Аллегры в избытке. Чем дольше и сильнее я буду мучиться, тем ей лучше. Она подождет, пока я до нее доберусь.

— Ладно, тебе лучше знать, — он сделал паузу. — Гарри... я за тебя рад.

— Что?

— Ну... ты знаешь...

— А! Спасибо.

— Мне кажется, вы давным-давно к этому шли.

— Мне тоже. И, Ремус? Не хорони меня раньше времени. Я уже не тот девятнадцатилетний мальчишка, которого знала Аллегра во время работы в Р.Д.. Я не намерен так просто сдаваться.

— Рад слышать. Сейчас отправлю Персефону, — зеленый пузырь испарился с легким “поп”. Подбодренный Гарри плюхнулся обратно на кушетку.

Солнце медленно спускалось к горизонту, а он все лежал, перебирая в голове непростые, тревожные мысли. Он волновался о том, каким может быть следующий шаг Аллегры. Он беспокоился, что когда все закончится, он может лишиться работы. Он не мог перестать думать о том, какие ужасные будут последствия, если Волдеморт снова вернется к власти. От тоски по Гермионе щемило в груди. Он закрыл глаза и представил себе ее лицо, глаза, улыбку. Прости, Гермиона, подумал он. Как бы мне хотелось, чтобы ты была рядом.

* * *

Гермиона припарковала джип перед зданием Спеллбаунд Букс, Инк. Раньше она здесь никогда не была, но Джеральд ей о нем рассказывал. Штаб компании располагался в аккуратном деревенском домике, окруженном колышущимися вязами и идеально подстриженным газоном. Преимущество колдовских издательств состояло в том, что им не нужно было громоздкое машинное оборудование и печатные станки... текст колдовством переносился на бумагу, и продукцию тут же посылали на торговые точки — в товарных складах не было необходимости.

Она вошла в холл и стала оглядываться в поисках кого-нибудь из той компании, с которой общались они с Джеральдом. На той вечеринке она пробыла совсем недолго, прежде чем вынуждена была вернуться из-за обморока Гарри, но с несколькими его коллегами познакомиться успела. Ведьма, сидевшая за столом в приемной, Гермионе знакомой не показалась.

— Чем могу помочь? — поинтересовалась женщина.

— А Джеральд на месте? — она не знала, кого еще спросить. Может, у нее будет шанс лично сказать ему, что она больше не его девушка.

— Джеральд? — переспросила секретарша. — Не думаю, что знаю такого.

— Ой, как же так? Он вице-президент и заведующий Отделом Тестирования и Качественного Контроля.

Ведьма странно на нее посмотрела:

— Нашу вице-президента и заведующую Отделом Тестирования и Качественного Контроля зовут Эльза МакФарленд, мадам. Я не знаю ни одного работника по имени Джеральд.

У Гермионы стали зарождаться очень нехорошие подозрения:

— Но... я четыре месяца встречалась с человеком по имени Джеральд, и он утверждал, что работает здесь... ничего не понимаю...

— Одну минутку, — девушка встала и вышла из комнаты, а когда вернулась, с ней был пожилой колдун с добрым лицом. — Мадам, это Гидеон Мэллори, наш руководитель по связям с общественностью. Возможно, он сможет вам помочь, — колдун пожал Гермионе руку.

— Я так понимаю, вы ищете нашего сотрудника?

— Да, — подтвердила Гермиона, пытаясь сохранить голос ровным и спокойным. — Последние четыре месяца я встречалась с неким Джеральдом, который, по его собственным словам, занимает в этой компании должность вице-президента и заведующего Отделом Тестирования и Качественного Контроля.

Мэллори нахмурился:

— Джеральд Ван Хавен?

— Да! Вы его знаете?

Мэллори, выглядевший очень сконфужено, прочистил горло:

— Да, знаю. Джеральд Ван Хавен был нашим вице-президентом и заведующим ОТиКК, мы наняли его сразу по окончании Хогвартса. Но... — мужчина глянул на секретаршу.

— Что?

— Он погиб в автокатастрофе почти год назад.

У Гермионы подкосились ноги. Она нащупала стоявшее сзади кресло, и Гидеон помог ей сесть.

— Это... это невозможно... — она подняла глаза на Мэллори. — У вас есть его фото?

— Думаю да... да, он играл в квиддичной сборной компании. Одну секунду, — он поспешно удалился в соседнюю комнату и вернулся с фотографией колдунов и колдуний в серебряных с синим мантиях и метлами в руках, указал на самого правого. — Вот он.

Гермиона кивнула:

— Да, это мой знакомый. Вы уверены... он, в самом деле, мертв?

— Без сомнений. Я присутствовал на похоронах и видел его тело. Он мертв.

В голове у Гермионы был полный сумбур. Она встала, страстно желая, чтобы колени перестали трястись, и поблагодарила волшебников:

— Спасибо вам огромное.

Потом она развернулась и унеслась так быстро, как только смогла; кинулась к машине, на место водителя, где могла трястись и дрожать сколько душе угодно. Мертв. Мертв. Джеральд погиб год назад. С кем же я тогда встречалась? Определенно, выглядел он так же, как человек на фото.

Была у нее одна идея насчет всего этого, и ничего хорошего она не сулила. Если кто-то... возможно Аллегра... захотел за ней пошпионить, отличным способом это сделать было как-нибудь безобидно ввести в их дом своего человека. И зачем придумывать личину целиком, если можно позаимствовать ее у мертвеца? Легенда будет куда правдоподобней, а с помощью гламура можно присвоить себе еще и внешний вид этой личности. Правда, гламур должен был быть первоклассным, чтобы надуть Гермиону, не раз состоявшую с Джеральдом в, эм, интимной связи. Она передернула плечами, задаваясь вопросом, с кем именно она состояла в этой самой связи. Не с настоящим Джеральдом точно.

Кто бы это ни устроил, им пришлось немало постараться, подумала она. Они ради меня одной устроили целую вечеринку с фальшивыми коллегами. Но зачем? На первый взгляд, много шуму из ничего.

Гермиона попыталась отделаться от этих мыслей... несомненно, рано или поздно объяснение найдется. Она закрепила компас на приборной панели и снова двинулась в путь.

* * *

Гарри аккуратно, стараясь ничего не задеть, пробирался через обломки здания... от плаща-невидимки будет мало толку, если идти напролом и сшибать все на своем пути. Люпин очень оперативно исполнил его просьбы, и у Гарри впервые появилось ощущение, что он на шаг впереди. Персефона, одна из Р.Д.ешных сов-невидимок, этим утром появилась с первой порцией разведдокладов... каждый час она приносила свежие новости. Групповые потасовки, нападения, мелкие кражи и всяческие другие небольшие преступления, совершаемые обычным народом. Кроме этого пожара на работу Аллегры не походило ни одно.

Когда он только здесь появился, место еще кишело маггловской полицией и очевидцами, которые даже не подозревали, что тут не просто случайное возгорание. Они не найдут ничего, что бы указывало на поджог... колдун-поджигатель никогда не оставит выдавших бы его ручьев бензина или других катализаторов. Но Гарри-то знал, что к чему. Он оглядел толпу в поисках колдовского лица, задаваясь вопросом, узнает ли его, когда увидит.