«Практически вовремя, – сказал он. – Я жду уже почти полчаса. Все в порядке, Гарри, Эрмиона?»
«Тебе не стоит быть с ними таким обходительным, Хагрид, – произнес Филч холодно. – Они здесь, чтобы отбыть наказание».
«Так вот почему ты опоздал, да? – сказал Хагрид, бросая на Филча хмурый взгляд. – Читал им лекцию, да? Сегодня это не твое дело. Ты свое сделал, теперь ими займусь я».
«Я вернусь к рассвету, – сказал Филч, – за тем, что от них останется», – добавил он злорадно, повернулся и пошел к замку, освещая путь фонарем. Малфой обернулся к Хагриду.
«Я не пойду в Лес», – сказал он, и Гарри порадовался паническим ноткам в его голосе.
«Пойдешь, если хочешь остаться в Хогвартсе, – сказал Хагрид беспощадно. – Попал в неприятности, будь добр расплачиваться за это».
«Так это же дело слуг, а не учеников. Я думал, мы будем переписывать книжки или что-то в этом роде, если б мой отец знал, что мы попремся в лес, он бы…»
«Он бы сказал тебе, что здесь такие порядки! – рявкнул Хагрид. – Переписывать книги – разве ж это кому-нибудь нужно? Будешь делать то что требуется, а не то вылетишь как миленький. Коли думаешь, что твоему отцу будет приятнее, если тебя исключат, возвращайся в замок и пакуй вещи. Давай!» Малфой не пошевелился. Он злобно посмотрел на Хагрида, но потом опустил взгляд.
«Тогда, – сказал Хагрид, – послушайте меня сюда, потому что то, чем мы сейчас займемся – очень опасно, а я не хочу, чтобы что-то произошло. Топайте за мной». Он привел их на опушку леса. Подняв фонарь повыше, он показал на узкую, извилистую тропинку, исчезавшую за темными деревьями. Легкий ветер подул им в лица, когда они посмотрели на Лес.
«Глядите туда, – сказал Хагрид. – Видите вон те штуки, которые сверкают? Такие серебряные? Это кровь единорога. Кто-то его сильно поранил. И это второй за неделю. Я нашел одного мертвого в прошлую среду. Нам нужно найти бедняжку. Может быть, придется избавить его от страданий».
«А если то, что напало на единорога найдет нас первым?» – сказал Малфой, неудачно пытаясь заглушить звучавший в голосе страх.
«В лесу нет ничего такого, что может причинить вам вред, если вы с Клыком и со мной, – сказал Хагрид. – И идите по тропинке. Сейчас мы должны разбиться на два отряда и пойти по следу в разных направлениях. Тут все залито кровью, по меньшей мере, с прошлой ночи».
«Я пойду с Клыком», – сказал Малфой быстро, взглянув на его зубы.
«Хорошо, но предупреждаю, он трус, – сказал Хагрид. – Значит я, Эрмиона и Гарри пойдут этой тропинкой, а Драко, Невилл и Клык вот этой. Так, если кто-нибудь обнаружит единорога, посигнальте зелеными искрами, хорошо? Попрактикуйтесь сейчас – вот так – а если кто-то попадет в неприятности – тогда красными, и я сразу прибегу – в общем, будьте осторожны – ну что, тронулись, что ли…» В лесу было темно и тихо. Немного пройдя под деревьями, они дошли до развилки, Гарри, Эрмиона и Хагрид свернули на левую тропинку, а Малфой, Невилл и Клык на правую. Они шли в молчании, опустив головы. Время от времени луч света, проникавший сквозь кроны деревьев, искрился в лужице серебристо-голубой крови на опавшей листве. Гарри видел, что Хагрид волнуется.
«Оборотень может убить единорога?» – спросил Гарри.
«Он не так быстр, – ответил Хагрид. – Единорога нелегко поймать, он слишком сильное волшебное создание. До этого я и не знал, что их вообще можно вот так убить». Они обходили ствол дерева, покрытого мхом. Гарри слышал звук бегущей воды; должно быть, где-то неподалеку есть родник. На извилистой тропинке там и тут попадались капли крови.
«Ты в порядке, Эрмиона? – прошептал Хагрид. – Не бойся, он не мог уйти далеко с такой раной, и тогда мы – СПРЯЧЕМСЯ ЗА ТЕМ ДЕРЕВОМ!» Хагрид схватил Гарри и Эрмиону и стащил их с тропинки за высокий дуб. Он вынул стрелу и наложил ее на арбалет, чтобы быть готовым к выстрелу. Они прислушались. Что-то скользило по сухим листьям совсем рядом: было похоже на плащ, волочащийся по земле. Хагрид наблюдал за темной тропинкой, но через несколько секунд звук пропал.
«Так я и знал, – прошептал он. – Здесь есть кто-то, кому здесь быть не следовало».
«Оборотень?» – предположил Гарри.
«Нет, не оборотень и не единорог, – сказал Хагрид сурово. – Идите за мной, но очень прошу, соблюдайте осторожность». Они шли очень медленно, прислушиваясь к малейшему шороху. Внезапно на прогалине впереди что-то шевельнулось.
«Кто там? – крикнул Хагрид. – Покажитесь – я вооружен!»
В просвет между деревьями шагнул – человек или конь это был? До груди человек с рыжей шевелюрой и бородой, но ниже шло гнедого цвета тело лошади с длинным рыжим хвостом. У Гарри и Эрмионы отвисли челюсти.