Профессор МакГонагалл строго взглянула на Гарри поверх своих очков.
— Надеюсь услышать, что вы усердно тренируетесь, Поттер, иначе я изменю своё мнение о полагающемся вам наказании.
Затем она вдруг улыбнулась.
— Ваш отец гордился бы вами, — сказала она. — Он был превосходным игроком в Квиддич.
— Да ты шутишь!
Было время ужина, и Гарри только что закончил рассказывать Рону, что случилось после того, как он покинул двор вместе с профессором МакГонагалл. Рон, поднёсший ко рту кусок пирога с почками, забыл о нём.
— Ловец? — сказал он. — Но первокурсников никогда… ты, должно быть, станешь самым юным игроком нашего Дома, наверное, за последние…
— Сто лет, — закончил Гарри, запихивая в рот пирог. Он очень проголодался из-за переживаний сегодняшнего дня. — Мне Вуд сказал.
Рон был так удивлён, так впечатлён, что просто сидел и глазел на Гарри.
— Я начну тренироваться на следующей неделе, — сказал Гарри. — Только никому не говори. Вуд хочет держать это в секрете.
Фред и Джордж Уизли только что вошли в зал и, заметив Гарри, поспешили к нему.
— Неплохо, — тихим голосом сказал Джордж. — Вуд рассказал нам. Мы тоже в команде — Вышибалы.
— Вот увидишь, мы точно выиграем кубок по Квиддичу в этом году, — сказал Фред. — Мы не выигрывали его с тех пор, как ушёл Чарли, но в этом году у нас будет блестящая команда. Должно быть, ты хорош, Гарри, потому что Вуд чуть ли не подпрыгивал, когда рассказывал нам.
— Ну ладно, нам пора идти. Ли Джордан считает, что нашёл новый секретный ход из школы.
— Спорю, это тот самый, за статуей Грегори Льстивого, который мы нашли ещё в первую же неделю. До встречи.
Едва Фред и Джордж исчезли из виду, как появились другие, гораздо менее приятные личности: Малфой с Крэббом и Гойлом по обе стороны.
— Что, последний ужин, Поттер? Когда же твой поезд, который отвезёт тебя обратно к магглам?
— А ты здорово осмелел на земле, когда с тобой твои маленькие дружки, — хладнокровно ответил Гарри. Конечно, Крэбб и Гойл были отнюдь не маленькими, но, когда за Главным Столом сидело полно учителей, они только и могли что хрустеть костяшками пальцев да бросать сердитые взгляды.
— Я и сам могу с тобой справиться, когда угодно, — сказал Малфой. — Если хочешь, прямо сегодня. Дуэль волшебников. Только палочки — без контакта. В чём дело? Никогда не слышал о дуэли волшебников, да?
— Конечно, слышал, — вмешался Рон. — Я буду его секундантом. А кто твой?
Малфой оценивающе посмотрел на Крэбба и Гойла.
— Крэбб, — сказал он. — В полночь, договорились? Встречаемся в трофейной, её никогда не запирают.
Когда Малфой ушёл, Рон и Гарри посмотрели друг на друга.
— Ну и что такое дуэль волшебников? — спросил Гарри. — И что значит, ты будешь моим секундантом?
— Ну, секундант займёт твое место, если ты умрёшь, — будничным тоном ответил Рон, наконец, приступив к поеданию своего остывшего пирога. Заметив выражение лица Гарри, он быстро добавил: — Но люди погибают обычно на настоящих дуэлях, ну, знаешь, с настоящими волшебниками. Всё, на что вы с Малфоем способны, это попускать друг в друга искры. Никто из вас не обладает достаточно сильной магией, чтобы нанести кому-то настоящий ущерб. Вообще-то, бьюсь об заклад, он рассчитывал, что ты откажешься.
— А вдруг я махну палочкой, и ничего не произойдёт?
— Отбрось её в сторону и ударь его в нос, — предложил Рон.
— Прошу прощения.
Они подняли глаза. Это была Гермиона Грейнджер.
— Не дадут человеку поесть спокойно, — возмутился Рон.
Гермиона пропустила мимо ушей его реплику и обратилась к Гарри:
— Я не могла не услышать то, о чём ты говорил с Малфоем…
— Спорю, что могла, — пробормотал Рон.
— … и вы не должны скитаться ночью по школе. Подумайте об очках, которых лишится Гриффиндор, если вас поймают, а это непременно случится. Это будет очень эгоистично с вашей стороны.
— Вообще-то тебя это не касается, — сказал Гарри.
— Всего хорошего, — добавил Рон.
И всё-таки, это нельзя было назвать идеальным окончанием такого дня, размышлял Гарри намного позже, лёжа без сна и ожидая, когда Дин и Шеймус уснут (Невилл ещё не вернулся из больничного крыла). Рон весь вечер давал ему советы, вроде: «Если он попытается тебя заколдовать, ты лучше уклоняйся, а то я не помню, как блокировать заклинания». Они запросто могли попасться в лапы Филчу или Миссис Норрис, и Гарри понимал, что сильно испытывает судьбу, собираясь нарушить ещё одно школьное правило. С другой стороны, перед ним в темноте возникало усмехающееся лицо Малфоя… ему предоставлялась возможность поколотить его один на один. Он не мог её упустить.
— Полдвенадцатого, — наконец, прошептал Рон. — Нам пора.
Они надели халаты, взяли палочки и крадучись выбрались из расположенной в башне спальни, затем спустились по винтовой лестнице в гостиную Гриффиндора. Несколько тлеющих углей всё ещё мерцали в камине, превращая все кресла в изогнутые черные тени. Они уже почти достигли прохода, закрытого портретом, когда с ближайшего к ним кресла послышался голос:
— Не могу поверить, что ты собираешься это сделать, Гарри.
Зажёгся фонарь. Перед ними стояла хмурая Гермиона Грейнджер в розовом халате.
— Ты! — со злостью воскликнул Рон. — Возвращайся в кровать!
— Я чуть не рассказала всё твоему брату, — огрызнулась Гермиона. — Перси… он — Префект, и мог бы этого не допустить.
Гарри не мог поверить, что люди бывают такими назойливыми.
— Пойдём, — сказал он Рону. Он толкнул портрет Толстой Дамы и пролез в дыру.
Но Гермиона не собиралась сдаваться так легко. Она последовала за Роном в проход за портретом, шипя на них, как разъярённый гусь.
— Вам что, наплевать на Гриффиндор, вы что, думаете только о себе? Я не хочу, чтобы Слизерин выиграл Кубок Школы, а из-за вас мы потеряем очки, которые я заработала у профессора МакГонагалл за то, что знаю про Изменяющие Заклинания.
— Уходи.
— Ладно, но я предупредила. Вы ещё вспомните мои слова завтра, сидя в поезде, когда вас отправят домой. Вы такие…
Но им так и не удалось узнать, какие же они. Гермиона повернулась к портрету Толстой Дамы, чтобы вернуться обратно, но обнаружила, что он пуст. Толстая Дама ушла на какой-то ночной визит, и путь в Гриффиндорскую башню для Гермионы оказался закрыт.
— Ну и что же мне теперь делать? — воскликнула она.