Дрожа, Гарри сдвинулся на три клетки влево по диагонали.
Белый король снял корону и бросил её к ногам Гарри. Они выиграли. Шахматные фигуры расступились, открыв дорогу к двери, и поклонились. Бросив на Рона последний отчаянный взгляд, Гарри и Гермиона прошли через дверь в следующий проход.
— А если он?..
— С ним будет всё хорошо, — сказал Гарри, пытаясь уговорить самого себя. — Как думаешь, что дальше?
— Мы справились с Дьявольским Силком Спраут; Флитвик, должно быть, наложил заклятье на ключи; МакГонагалл трансформировала шахматные фигуры в живые; значит, остались заклинания Квирелла и Снейпа.
Они дошли до следующей двери.
— Ну? — прошептал Гарри
— Давай.
Гарри открыл дверь.
Отвратительная вонь заполнила их ноздри, заставив обоих натянуть мантии на нос. Сквозь выступившие слёзы они увидели перед собой распростёртого на полу тролля гораздо больше того, с которым они имели дело, находящегося без сознания, с кровавой шишкой на голове.
— Хорошо, что нам не пришлось с ним сражаться, — прошептал Гарри, когда они осторожно перешагивали через его огромную ногу. — Быстрее, дышать нечем.
Он открыл следующую дверь, оба едва находили смелости посмотреть, что ждёт их дальше, — но там не было ничего пугающего, просто стол с семью различными бутылочками, стоящими в ряд.
— Это работа Снейпа, — сказал Гарри. — Что надо сделать?
Они перешагнули порог, и сразу позади них в проёме двери, в которую они вошли, вспыхнуло пламя. Это был не обычный огонь, а фиолетовый. В тоже мгновение чёрное пламя вспыхнуло в проёме двери, ведущей дальше. Они были в ловушке.
— Смотри! — Гермиона схватила бумажный свиток, лежавший рядом с бутылками. Гарри заглянул ей через плечо, чтобы прочитать:
Гермиона глубоко вздохнула, и Гарри с удивлением увидел, что она улыбается, что он сам сделал бы в последнюю очередь.
— Гениально, — сказала Гермиона. — Это не магия — это логика — головоломка. У многих великих волшебников нет ни капли логики, они бы застряли здесь навечно.
— Но и мы тоже застрянет.
— Конечно, нет, — сказала Гермиона. — Всё, что нам надо, написано здесь. Семь бутылочек: в трёх яд, в двух вино, одна даст возможность пройти безопасно через чёрное пламя, и одна — назад через фиолетовое.
— Но как узнать, что пить?
— Минуту.
Гермиона перечитала свиток несколько раз. Затем она стала ходить туда сюда вдоль ряда бутылочек, что-то бормоча сама себе и указывая на бутылочки. Наконец она хлопнула в ладоши.
— Есть, — сказала она. — Самая маленькая бутылочка проведёт нас через чёрное пламя прямо к Камню.
Гарри посмотрел на крошечную бутылочку.
— Здесь только на одного из нас, — сказал он. — Всего один глоток.
Они переглянулись.
— Которая ведёт через фиолетовое пламя?
Гермиона указала на пузатую бутылочку справа.
— Ты выпей это, — сказал Гарри. — Нет, послушай, возвращайся и позаботься о Роне. Хватайте мётлы в комнате с летающими ключами, они помогут вам выбраться из люка и пробраться мимо Пушка, идите прямо в совятню и отправляйте Хедвигу Дамблдору, он нам нужен. Я, возможно, задержу ненадолго Снейпа, но всё равно я ему не соперник.
— Но Гарри… что если с ним Сам-Знаешь-Кто?
— Ну… Мне однажды повезло, — сказал Гарри, указывая на свой шрам. — Может, повезёт и во второй раз.
Губы Гермионы задрожали, и она бросилась на Гарри и обняла его.
— Гермиона!
— Гарри, знаешь, ты великий колдун.
— Не такой хороший, как ты, — сказал Гарри смущённо, как только она отпустила его.
— Я? — сказала Гермиона. — Книги! И ум! Но есть более важные вещи: дружба и храбрость, и… ах, Гарри, будь осторожен!
— Пей первая, — сказал Гарри. — Ты уверена, что из них что?
— Абсолютно, — сказала Гермиона.
Она сделала медленный глоток из пузатой бутылочки и содрогнулась.
— Это не отрава? — сказал Гарри тревожно.
— Нет… но похоже на лёд.
— Быстро, иди, пока оно действует.
— Удачи… береги себя.
— Иди!
Гермиона развернулась и прошла прямо через фиолетовое пламя.
Гарри глубоко вздохнул и взял самую маленькую бутылочку. Он повернулся к чёрному пламени.
— Ну, вперёд, — сказал он и осушил бутылочку одним глотком.
Ощущение было действительно такое, будто он выпил лёд, который растёкся по всему его телу. Он поставил бутылочку и пошёл вперёд; он собрался с духом, видел, как чёрные языки пламени лизали его тело, но не чувствовал их… одно мгновение вокруг был только огонь, а затем Гарри оказался с другой стороны в последнем зале.
Там уже кто-то был… но это был не Снейп. Это был даже не Волдеморт.
Глава семнадцатая. Двуликий человек
Это был Квиррелл.
— Вы! — ахнул Гарри.
Квиррелл улыбнулся. Его лицо совсем не дёргалось.
— Я, — спокойно сказал он. — А я всё гадал, встречусь ли здесь с тобой или нет, Поттер.
— Но я думал… Снейп…
— Северус? — Квиррелл засмеялся, и этот смех не дрожал от волнения, как обычно, а наоборот, был ледяным и уверенным. — Да, Северус и правда выглядит подозрительно. Полезно, когда он всюду носится, будто огромная летучая мышь. Кто же заподозрит б-б-бедного, за-заикающегося п-профессора Квиррелла на его фоне?
Гарри не верил своим ушам. Это не может быть правдой, не может.
— Но Снейп пытался убить меня!
— Нет, нет, нет. Это я пытался убить тебя. Твоя подружка мисс Грэйнджер случайно толкнула меня, когда прибежала, чтобы поджечь Снейпа на том матче по Квиддитчу. Она нарушила мой зрительный контакт с тобой. Ещё несколько секунд, и я бы сбросил тебя с метлы. Это могло случиться даже раньше, если бы Снейп не бормотал контрзаклятье, пытаясь спасти тебя.