Выбрать главу

— Печень дракона по семнадцати сиклей за унцию, совсем обалдели…

Послышалось низкое приглушённое уханье — они проходили мимо затемнённых окон «Совешника Глазенапа», где были обещаны «совы бурые, ушастые, полярные; филины, сипухи, неясыти». Несколько мальчишек — ровесников Гарри прилипли к витрине с помелами. «Смотри», — сказал один, — «вон Нимбус Две Тысячи — самое быстрое…». Вокруг продавали и покупали мантии, телескопы, странные серебряные приборы, которых Гарри никогда раньше не видал; в витринах громоздились бочки мышиных селезёнок и щучьих глаз, балансировали неровные стопки книг с заклинаниями, лежали гусиные перья и свитки пергамента, стояли пузырьки с зельями и лунные глобусы…

— Гринготт, — произнёс Хагрид.

Они стояли перед снежно-белым зданием, возвышающимся над окрестными лавками. Рядом с его парадной дверью, сияющей начищенной медью, в алой ливрее, расшитой золотом, стоял…

— Вот это он гоблин и есть, — негромко подтвердил Хагрид, поднимаясь по белокаменным ступеням. Гоблин был на голову ниже Гарри. У него было смуглое хитрое лицо с острой бородкой; Гарри успел разглядеть длинные пальцы и ступни. Когда они входили внутрь, он низко поклонился. Они прошли в первые двери и остановились перед вторыми, на этот раз серебряными, над которыми была выбита надпись:

Входи же, странник, но смотри — Не всё твоё, что здесь внутри. Кто незаслуженно берёт, Того в конце расплата ждёт. Сокровищ полон наш подвал, Но не ищи, чего не клал. Тебя предупреждаем строго Оставить алчность у порога.

— Я же говорю — рехнуться, — сказал Хагрид.

Двое гоблинов с поклонами провели их через серебряные двери, и они оказались в мраморном зале неимоверных размеров. На высоких табуретах за стойками сидело не меньше сотни гоблинов. Они царапали что-то в толстенных гроссбухах, взвешивали на медных весах монеты и разглядывали в лупы драгоценные камни. По стенам зала хлопали бесчисленные двери, впуская и выпуская посетителей, которых сопровождали другие гоблины. Хагрид и Гарри направились к стойке.

— Доброе утречко, — обратился Хагрид к незанятому гоблину. — Нам бы денег достать, из сейфа Гарри Поттера.

— Ключ у вас с собой, сэр?

— Где-то был.

Хагрид принялся выворачивать карманы на стойку перед гоблином. Горсть плесневелых собачьих сухариков высыпалась прямо на гроссбух. Гоблин поморщился. Гарри смотрел, как соседний гоблин взвешивал груду рубинов — огромных и красных, как горячие уголья.

— Вот он, — сказал наконец Хагрид, держа перед собой маленький золотой ключик. Гоблин внимательно оглядел его.

— Подходит.

— А ещё у меня тут письмо, от профессора Дамблдора, — важно промолвил Хагрид, выпячивая грудь. — Насчёт сами-знаете-чего, в хранилище семьсот тринадцать.

Гоблин прочёл письмо.

— Отлично, — сказал он, отдавая его Хагриду. — Вас проводят к обоим хранилищам. Крюкохват!

Крюкохват оказался ещё одним гоблином. Хагрид распихал собачьи сухарики обратно по карманам, и они вслед за Крюкохватом направились к одной из дверей, ведущих из зала.

— А что это за сами-знаете-что в хранилище семьсот тринадцать? — спросил Гарри.

— Никак не могу сказать, — загадочно прошептал Хагрид. — Страшная тайна. По поручению из Хогвартса. Дамблдор мне доверил. Ежели кому расскажу — вмиг без работы останусь.

Крюкохват придержал для них дверь. Гарри, который ожидал снова что-нибудь мраморное, к своему удивлению оказался в узком каменном коридоре, освещённом чадящими факелами. Коридор круто опускался вниз, а по полу были проложены рельсы, как для узкоколейной железной дороги. Крюкохват свистнул; по рельсам к ним подъехала небольшая вагонетка. Вся компания разместилась в ней (Хагрид влез с трудом), и вагонетка снялась с места.

Долгое время они неслись через лабиринт расходящихся и сходящихся извилистых тоннелей. Гарри пытался запомнить дорогу — налево, направо, направо, налево, посередине, направо, налево, но скоро сбился. Вагонетка выбирала ветки сама — Крюкохват ничем не рулил.

Глаза у Гарри слезились от студёного ветра, но он старался их не закрывать. В каком-то боковом тоннеле он увидел столб пламени и выкрутил голову назад — а вдруг это был дракон? — но было уже поздно, вагонетка промчалась мимо. Они спускались всё глубже, мимо подземного озера, меж гигантских сталактитов и сталагмитов, росших из пола и потолка.

— Я всегда путаю, — крикнул Гарри Хагриду, пытаясь перекрыть грохот вагонетки, — которые из них сталактиты, а которые сталагмиты?

— Сталагмиты — это те, в которых буква «м», — слабо ответил Хагрид. — И не приставай ко мне сейчас, мне и без тебя дурно.