Выбрать главу

Все бросились доставать перья и пергамент. Перекрывая шум, Снейп добавил:

— А за ваши остроты, Поттер, я снимаю с Грифиндора одно очко.

Чем дальше продолжался урок зелий, тем хуже шли дела для Грифиндоров. Снейп разбил их на пары и задал приготовить простое зелье для лечения нарывов. Он носился взад и вперёд по комнате в развевающейся чёрной мантии, следя за тем, как они отвешивают сушёную крапиву и толкут в ступках змеиные клыки, и делал замечания — всем, кроме Малфоя, которому он благоволил. Он как раз начал разъяснять, как безукоризненно Малфой сварил своих улиток, как откуда-то вырвался огромный клуб едкого зелёного дыма и раздалось громкое шипение. Невиль умудрился каким-то образом расплавить котёл Шеймуса; котёл лежал на боку, оплывая в бесформенную груду металла, а их зелье текло на пол, проедая дыры в обуви. Весь класс через мгновение уже стоял на стульях, а Невиль, которого окатило зельем, когда котёл рухнул, стонал от боли — по его рукам и ногам выскакивали красные нарывы.

— Кретин! — прорычал Снейп, избавившись от пролитого зелья одним движением своей палочки. — Не иначе как добавил иглы дикобраза перед тем, как снял котёл с огня?

Невиль пропищал что-то неразборчивое. На носу у него расцвёл и лопнул нарыв.

— Отведите его в медицинский кабинет, — бросил Снейп и напустился на Гарри и Рона, которые работали рядом с Невилем.

— А вы, Поттер — почему вы не объяснили ему, когда надо добавлять иглы? Наверное, решили, что если он опозорится, вы будете лучше выглядеть на его фоне? Имейте в виду, вы потеряли Грифиндору ещё очко.

Гарри открыл было рот, чтобы начать спорить — это было явно несправедливо — но Рон толкнул его из-за своего котла.

— Брось, — пробурчал он. — Снейп, говорят, здорово неприятный субъект, когда злится.

Когда через час они выбирались по крутым ступенькам из подземелья, голова у Гарри гудела, а на сердце лежал камень. Первая неделя — и он уже потерял для Грифиндора два очка. Ну почему, почему Снейп так к нему прицепился?!

— Да ладно тебе, — сказал Рон. — Снейп к Джорджу и Фреду тоже всегда придирается. Слушай, а можно я к Хагриду с тобой?

Без пяти три они вышли из замка и отправились в дальний конец школьной территории. Хагрид жил в небольшой бревенчатой избушке на краю запретного леса. Перед её дверью стояла пара резиновых сапог и дубовый лук.

Гарри постучал, и изнутри раздались звуки яростной борьбы и оглушительный лай.

Потом донёсся могучий голос Хагрида:

— Клык, назад! Назад, говорю!

Дверь приоткрылась, и в неё просунулась Хагридова лохматая физиономия.

— Сейчас, — сказал он. — Клык, на место!

Он отошёл и пропустил их внутрь, с огромным усилием удерживая за ошейник невероятных размеров пса.

В избушке была всего одна комната. C потолка свисали копчёные окорока и связки дичи, на открытом огне кипел медный котелок. В углу стояла здоровенная, прочно сбитая деревянная кровать, покрытая лоскутным одеялом.

— Располагайтесь, — сказал Хагрид и отпустил ошейник. Клык немедленно прянул на Рона и принялся лизать его в ухо. Как и его хозяин, Клык явно был не таким злобным, каким казался на первый взгляд.

— Это Рон, — объяснил Гарри Хагриду, который наливал кипяток в большой заварочный чайник и высыпал на поднос пряники.

— Ещё, значит, один Уизли, — сказал Хагрид, взглянув на веснушки Рона. — Я полжизни тут положил, за твоими братцами гоняясь да от лесу их шугая.

Пряники оказались каменными; Гарри и Рон чуть зубы не сломали, но грызли их, изображая на лицах удовольствие, и наперебой рассказывали Хагриду о своих первых уроках. Клык положил голову Гарри на колено и всё его обслюнявил.

Когда Хагрид назвал Филча «старый прыщ», Гарри и Рон просто пришли в восторг.

— А что до этой его кошки, Миссис Норрис, я её как-нибудь с Клыком познакомлю, честное слово. Знаете, как я в школу ни зайду, она тут как тут! Я уж по всякому пробовал — не отстаёт, и всё! Это Филч её подбивает, точно.

Гарри поведал Хагриду об уроке у Снейпа. Хагрид, как и Рон, посоветовал ему не особо огорчаться, и сказал, что Снейпу вообще мало кто из учеников нравится.

— Да, но меня он ненавидит!

— Ерунда! — сказал Хагрид. — С чего бы вдруг?

У Гарри, впрочем, было твердое убеждение, что Хагрид говорил это, старательно избегая смотреть ему в глаза.

— А как поживает твой братик Чарли? — спросил Хагрид у Рона. — Вот кого я любил, признаться! Такая на зверей рука лёгкая!

Гарри подумал, уж не нарочно ли Хагрид сменил тему. Пока Рон объяснял Хагриду про Чарли и драконов, Гарри подобрал обрывок бумаги, который лежал на столе, наполовину скрытый подставкой для чайника. Это оказалась вырезка из «Вечернего Оракула».