Гарри так хотелось снова полетать, что Вуда он не дождался — он оседлал помело и сильно оттолкнулся от земли. Какое чудное чувство! Он пролетал между столбами с кольцами, огибал их, проносился вдоль и поперёк поля. Нимбус повиновался малейшему движению, поворачивая в точности туда, куда Гарри хотелось.
— Эй, Поттер! Спускайся!
Это пришёл Оливер Вуд. Под мышкой он держал большой деревянный ящик. Гарри приземлился рядом с ним.
— Очень неплохо, — сказал Вуд. Глаза его горели. — Теперь я понял, что имела в виду профессор Макгонагелл. У тебя и в самом деле прирождённые способности. Сегодня я тебе расскажу основные правила, тогда ты сможешь тренироваться со всей командой, трижды в неделю.
Он открыл ящик; там оказались четыре мяча разных размеров.
— Значит, так, — сказал Вуд. — Понять, что к чему в квиддиче, совсем несложно — гораздо проще, чем играть в него. В каждой команде по семь игроков. Трое из них называются догонялы.
— Трое догонял, — повторил Гарри, а Вуд вытащил из ящика ярко-красный мяч размером с футбольный.
— Этот мяч называется квафль[34], — сказал он. — Догонялы перекидывают его друг другу, стараясь забросить в одно из колец противника — это считается гол. Каждый раз, когда квафль пролетает в кольцо, команда получает десять очков. Понятно объясняю?
— Догонялы кидают квафль в кольцо, чтобы забить гол, — сказал Гарри. — Значит, это вроде как баскетбол, только на помелах и с шестью кольцами, да?
— Баскетбол? — с интересом спросил Вуд.
— Проехали, — быстро сказал Гарри.
— Ну, вот, ещё один игрок в каждой команде — это вратарь. Я как раз играю вратаря за Грифиндор. Вратарь должен летать перед воротами и не давать противнику забросить мяч в кольцо.
— Три догонялы, один вратарь, — сказал Гарри. Он твёрдо решил всё запомнить. — Они работают с квафлем. Кажется, усвоил. А эти тогда зачем?
Он указал на три мяча, оставшиеся в ящике.
— Сейчас покажу, — сказал Вуд. — Держи-ка.
Он протянул Гарри небольшую биту, наподобие той, которой играют в лапту.
— Сейчас увидишь, на что способен лупильник, — сказал Вуд. — Эти два — это лупильники.
Он показывал на два одинаковых агатово-чёрных мяча, которые были немного поменьше, чем квафль. Гарри показалось, что они пытаются выпутаться из петель, которые удерживали их внутри ящика.
— Посторонись, — предупредил Вуд. Он нагнулся и отстегнул один из лупильников.
Чёрный мяч немедленно взлетел высоко в воздух и ринулся оттуда прямо Гарри в лицо. Гарри пришлось отмахнуться от него битой, чтобы мяч не сломал ему нос, и тот отскочил, петляя, потом облетел вокруг них и бросился на Вуда, который в прыжке накрыл его и прижал к земле.
— Видал? — спросил он, когда немного отдышался, запихивая лупильник обратно в ящик и пристёгивая его покрепче. — Лупильники носятся туда-сюда, пытаются сшибить игроков с мётел. Поэтому в команде есть два отбивных — у нас это близнецы Уизли. Их задача — защищать своих от лупильников, и отбивать их в сторону другой команды. Ну, как — всё запомнил?
— Три догонялы забрасывают квафль; вратарь охраняет кольца; отбивные отгоняют лупильники от своей команды, — отбарабанил Гарри.
— Точно, — сказал Вуд.
— А лупильники — они кого-нибудь когда-нибудь убили? — спросил Гарри беззаботным (как ему казалось) голосом.
— В Хогвартсе — ни разу. Пару челюстей сломали, вот и всё. Так, теперь последний игрок в команде — искатель. Это ты. Тебе не надо обращать внимания ни на квафль, ни на лупильники…
— До тех пор, пока они не приложат меня по башке.
— Не бойся, паре лупильников против пары Уизли не устоять. Эти парни — они сами летают не хуже лупильников.
Вуд нагнулся к ящику и вынул последний, четвёртый мяч. По сравнению с квафлем и лупильниками он был просто крошечным — не больше грецкого ореха. Мяч был золотой, блестящий, а по бокам его трепетали маленькие серебристые крылышки.
— А это, — сказал Вуд, — это — Золотой Щелчок[35]. Самый важный мяч из них из всех. Поймать его очень сложно, потому что он маленький и незаметный. В этом и состоит твоя работа. Тебе надо уворачиваться от догонял, отбивных, лупильников и квафля, и отыскать щелчок до того, как это сможет сделать искатель соперника. Та команда, искатель которой поймал щелчок первым, получает сто пятьдесят очков — поэтому она почти всегда выигрывает. И поэтому на искателе всегда фолят. Матч кончается только тогда, когда щелчок пойман, так что в принципе играть можно очень долго. Кажется, рекордное время — что-то около трёх месяцев; игроков, естественно, заменяли, чтобы они могли отдохнуть. Ну, вот и всё, в общих чертах. Вопросы есть?
34
Английский глагол «to quaff» означает «глотануть залпом, тяпнуть, упиться». Однако поскольку «quidditch» и «quaffle» имеют одинаковое начало явно не случайно, то оставив непереведённым первое (согласно мисс Роулинг, оно происходит от топонима, Квирдичского болота, на котором состоялся первый в истории матч — хотя этот факт содержится в книге «Квиддич — многовековая история», то есть в апокрифе, поэтому упоминать его здесь, строго говоря, нечестно), необходимо так же поступить и со вторым (в отличие от остальных игровых терминов).
35
В оригинале — «snitch». Хотя современный перевод этого слова — «ябеда, стукач», но изначальное, более старое (а теперь утерянное) значение — именно такое, как в тексте; квиддич — игра старинная (XI века — по тому же апокрифу).