Он прокрался к выходу из общежития, потом вниз по лестнице, пересёк общую комнату и осторожно вылез в дыру за портретом.
— Кто идёт? — всполошилась Толстая Дама.
Гарри ничего не ответил и пустился по коридору.
Куда идти? Он остановился, пытаясь унять бешено бьющееся сердце, и стал думать. Вдруг до него дошло. Специальный отдел в библиотеке. Теперь он может читать там сколько влезет, пока не найдёт, кто такой Флямель. Он направился туда, поплотнее обтянув вокруг себя накидку.
В библиотеке была кромешная тьма, и от этого становилось жутковато. Чтобы найти дорогу между полками, Гарри зажёг лампу. Со стороны казалось, что лампа плывёт в воздухе; хотя Гарри знал, что он держит её в руке, глядеть на неё было всё равно неуютно.
Книги для ограниченного пользования находились у задней стены. Осторожно перешагнув через верёвку, отделявшую их от основной библиотеки, он поднял лампу повыше и принялся читать названия.
Это занятие ему ничего не дало. Облупленные золотые буквы на корешках складывались в непонятные слова на неведомых Гарри языках. Многие книги заглавия не имели вовсе. На одной из них красовалось зловещее тёмное пятно, до ужаса напоминавшее кровь. У Гарри по коже побежали мурашки. Может быть, ему это просто почудилось, но он расслышал исходящее от книг негромкое шелестение, словно они перешёптывались, зная, что рядом с ними кто-то есть — кто-то, кому здесь быть не положено.
Однако надо было с чего-то начинать. Он осторожно поставил лампу на пол и начал высматривать на нижней полке книгу поинтереснее на вид. Взгляд его упал на серебристо-чёрный фолиант. Он с трудом вытащил книгу с полки, поскольку она оказалась очень тяжёлой, и, уперев корешком в колени, раскрыл её.
Пронзительный, леденящий душу вопль разорвал тишину — книга кричала! Гарри захлопнул её, но крик продолжался, непрерывный, оглушающий, на одной ноте. Он попятился и споткнулся о свою лампу, которая тут же погасла. В коридоре раздались шаги; Гарри совсем потерял голову и, кое-как запихнув орущую книгу обратно на полку, бросился бежать. В дверях он наткнулся на Филча, бледные, рыщущие глаза которого посмотрели сквозь него; Гарри прошмыгнул под его вытянутой рукой и помчался по коридору, преследуемый непрекращающимся воплем книги, отдающимся у него в ушах.
Остановился он, только когда дорогу ему преградили высокие рыцарские латы.
Стараясь покинуть как можно скорее библиотеку, он совершенно не следил, куда бежал. Похожие доспехи стояли где-то около столовой, но он-то, по его расчётам, был пятью этажами выше.
— Вы, профессор, меня просили прямо к вам сразу идти, если кто-то ночью шляться станет, особенно в библиотеке — в специальном отделе.
У Гарри кровь отлила от лица. Похоже, Филч знал потайной ход — его вкрадчивый, жирный голос приближался и, к ужасу Гарри, ему отозвался голос Снейпа.
— В специальном отделе? Что ж, в таком случае далеко они уйти не могли. Мы их скоро догоним.
Гарри прирос к месту — и в это время Филч со Снейпом обогнули угол и вступили в коридор. Они, конечно, его не видели, но проход в этом месте был очень узким, и ступи они чуть-чуть в сторону, они непременно наткнулись бы прямо на него — бесплотным накидка его всё же не делала.
Он беззвучно попятился. Дверь рядом с ним была приоткрыта. Больше надеяться было не на что. Он не дыша протиснулся сквозь дверь, изо всех сил стараясь не скрипнуть ею. К огромному его облегчению, ему удалось это сделать и не привлечь к себе внимания. Они прошли мимо, и Гарри обессиленно прислонился к стене, глубоко дыша и слушая, как их шаги замирают в отдалении. На этот раз пронесло, но едва. Прошло ещё несколько секунд, прежде чем он решился наконец оглядеть комнату, в которой он оказался.
Судя по всему, это был заброшенный учебный кабинет. Парты и стулья сгрудились бесформенными тенями в углу, корзинка для бумаг была перевёрнута — но у противоположной стены стояло нечто, что стоять здесь было не должно, как будто кто-то принёс его сюда, чтобы убрать с глаз подальше.
К стене было прислонено великолепное зеркало, до самого потолка, в изысканной золотой раме, стоящей на подставке в виде двух когтистых лап. Поверху рамы шла резная надпись: «Эйналеж еонт еваза эйнеж арт оен ши диву».
Поскольку Филч и Снейп ему больше не угрожали, Гарри осмелел и подошёл к зеркалу. Ему захотелось снова посмотреть, как в зеркале ничего не отразится. Он встал перед ним, и…
Чтобы не закричать, ему пришлось зажать себе рот руками. Он быстро обернулся. Сердце у него стучало сильнее, чем когда книга на него закричала — потому что в зеркале он увидел не только себя самого, но и ещё целую толпу народа, стоявшую у него за спиной.