— Но мы же не сможем ничего доказать! — сказал Гарри. — А Квиррел, скорее всего, так напуган, что нашу историю подтверждать не станет. Снейпу стоит только сказать, что он не знает, кто впустил в школу тролля в канун Всех Святых, и что его ноги к третьему этажу и близко не было — как вы думаете, кому скорее поверят, ему или нам? Всем известно, что мы его терпеть не можем, Дамблдор сразу решит, что мы всё это выдумали, чтобы от него избавиться. Филч нам не подмога; он пальцем не пошевелит, даже если от этого его собственная жизнь будет зависеть, они со Снейпом — не разлей вода, с его точки зрения чем больше учеников наисключают, тем лучше. Да, и чтобы вы не забыли — нам ничего ни про камень, ни про Пушистика неизвестно. Попробуйте-ка теперь это всё кому-нибудь объяснить.
На Гермиону эта речь подействовала, но Рон не унимался.
— Ну, мы только самую малость повынюхиваем…
— Нет, — решительно сказал Гарри. — Я уже достаточно навынюхивался.
Он пододвинул к себе карту Юпитера и принялся заучивать имена его спутников.
На следующее утро Гарри, Гермиону и Невиля на столе за завтраком ждали записки. У всех троих они были одинаковыми:
Отбывать наказание вы будете сегодня ночью, в одиннадцать часов. Мистер Филч встретит вас у парадного входа.
Профессор М. Макгонагелл.
На Гарри так сильно подействовало всеобщее презрение по поводу потерянных очков, что про наказание он и думать забыл. Он не удивился бы, если бы Гермиона начала ныть, что таким образом бессмысленно пропадёт целый вечер, в то время, как они могли бы заниматься, но она не сказала ни слова. Как и сам Гарри, в глубине души она считала, что им досталось по заслугам.
Ровно в одиннадцать они пожелали Рону спокойной ночи и вместе с Невилем спустились в прихожую залу. Филч их уже поджидал — вместе с Малфоем. Про то, что Малфоя наказали вместе с ними, Гарри тоже успел забыть.
— Следуйте за мной, — сказал Филч, зажигая фонарь, и вышел за ворота.
— Ну, теперь-то вы, небось, двадцать раз подумаете, прежде чем правила нарушать, а? — начал он, бросая на них злобные косые взгляды. — Да уж… Тяжкий труд — лучшее воспитание, я так считаю… Так жаль, что старые добрые способы наказания никто больше не применяет, совсем забросили… Подвесить бы вас к потолку на недельку… Кандалы-то у меня в кабинете так и лежат, я их всегда наготове держу, чистенькие, смазанные — вдруг да и пригодятся… Ну, поторапливайтесь, и про то, чтобы сбежать, даже и не мыслите — только хуже будет.
В темноте они отправились на другой конец лужайки. Невиль хлюпал носом. Гарри раздумывал, в чём же будет состоять их наказание. Наверное, что-то жуткое, иначе с чего бы Филч так радовался?
Луна светила ярко, но набегающие на неё облака то и дело окутывали их тьмой.
Впереди Гарри различал огонёк в окне Хагридовой избушки. Оттуда донёсся отдалённый крик:
— Филч, это ты, нет? Давай скорей, идти-то давно пора.
Сердце Гарри подпрыгнуло; если работать нужно будет с Хагридом, то это ещё ничего. Должно быть, на лице его отразилось что-то вроде облегчения, потому что Филч немедленно заскрипел:
— Ты что, думаешь, что тебе тут с этим грубияном развлекаться, что ли? Ну уж нет, мальчишка — вам дорога прямиком в лес, и если я не ошибаюсь, оттуда живыми не выходят!
Услышав это, Невиль застонал, а Малфой остановился вмёртвую.
— В лес? — повторил он, и голос у него разом потерял обычную наглую нотку. — Я не пойду ночью в лес — там полно всякого… Там, говорят, оборотни…
Невиль крепко ухватился Гарри за рукав и задавленно пискнул.
— А это теперь ваша забота, не так ли? — пропел Филч, не сдерживая злорадства. — Про оборотней-то не мешало бы подумать перед тем, как нашалить, а?
Навстречу к ним из темноты шагнул Хагрид; за ним бежал Клык. Хагрид нёс большой арбалет, а через плечо у него был перекинут колчан с короткими стрелами.
— Явился, не запылился, — сказал он. — Я тут уже полчаса как жду. Гарри, Гермиона, как оно там?
— На твоём месте я бы с ними особо не церемонился, Хагрид, — холодно заметил Филч, — это наказание, в конце концов.
— Так вот ты почему опоздал? — нахмурился Хагрид. — Морали им читал, значит? Выше себя берёшь. Ты своё дело сделал, теперь мой черёд.
— Я вернусь на рассвете, — сказал Филч. — Заберу то, что от них останется, — добавил он с неприятной усмешкой, повернулся и отправился обратно к замку.
Они некоторое время следили, как фонарь подпрыгивает в такт его шагам. Малфой повернулся к Хагриду.
— Я в лес не пойду, — заявил он, и Гарри с удовольствием услышал в его голосе неподдельный страх.
— Ежели хочешь продолжать тут учиться, так будешь делать, что тебе прикажут, — ожесточённо ответил Хагрид. — Набедокурил, теперь пришла пора отвечать.