Гермиона шумно выдохнула, и Гарри с изумлением увидел, что она улыбается, — последнее, что ему сейчас хотелось делать.
— Гениально, — покачала головой Гермиона. — Это не магия, это логика, — загадка. Многие великие чародеи были не в ладу с логикой, — они застряли бы здесь навечно.
— Как, в общем-то, и мы, разве нет?
— Нет, конечно, — удивилась Гермиона. — Всё, что нам нужно — в этом свитке. Семь бутылочек: в трёх — яд, в двух — вино; одна проведёт нас сквозь чёрное пламя, другая — через пурпурное.
— Но откуда нам знать, из какой отпить?
— Дай мне пару минут.
Гермиона несколько раз перечитала пергамент. Затем начала прохаживаться вдоль стола, вполголоса бормоча что-то и указывая на бутылочки. Наконец она хлопнула в ладоши.
— Поняла, — объявила она. — Самая маленькая пропустит нас вперёд, — к Камню.
Гарри глянул на крошечный флакон.
— Здесь хватит только на одного, — констатировал он. — Тут всего на один глоток.
Они переглянулись.
— А какая проведёт тебя назад?
Гермиона ткнула в крайнюю справа, круглую бутылочку.
— Вот её и выпей, — предложил Гарри. — Нет, послушай, — вернись и забери Рона. Возьмите мётлы из комнаты с ключами, они пронесут вас наверх, в люк, и мимо Пушка. Бегите в совятню и отправьте письмо Дамблдору, он нам нужен. Я смогу ненадолго задержать Снейпа, но вообще-то я ему не соперник.
— Но, Гарри, — что, если с ним Сам-Знаешь-Кто?
— Ну — мне однажды повезло, — Гарри указал на свой шрам. — Может, повезёт ещё раз.
У Гермионы задрожали губы; внезапно она бросилась к Гарри и заключила его в объятия.
— Гермиона!
— Гарри, знаешь, ты великий колдун.
— Да я совсем не так умён, как ты, — смущённо возразил Гарри, когда она отпустила его.
— Я! — усмехнулась Гермиона. — Книги! И сообразительность! Есть вещи поважнее — дружба и смелость, и — ох, Гарри — будь осторожен!
— Сначала пей ты, — поторопил Гарри. — Ты ведь точно знаешь, где что?
— Абсолютно, — кивнула Гермиона. Она глотнула из круглой бутылочки и поёжилась.
— Это не яд? — встревожился Гарри.
— Нет — но это зелье просто ледяное.
— Быстрее, иди, пока его действие не кончилось.
— Удачи, — береги себя.
— ИДИ!
Гермиона развернулась и прошла прямо сквозь пурпурное пламя.
Гарри набрал в грудь побольше воздуха и, подняв свой флакон, взглянул в огонь.
— Иду, — произнёс он и одним глотком опорожнил крошечную бутылочку.
Ощущение и впрямь было такое, словно он проглотил кусок льда. Он поставил флакон на стол и, собравшись с духом, направился вперёд; чёрные языки пламени лизали его, но он не ощущал жара; какое-то мгновение вокруг царил непроглядный мрак, — но он уже шагнул в следующую комнату.
Там уже был кое-кто, — но не Снейп. И даже не Волдеморт.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
ДВУЛИКИЙ
Это был Квиррелл.
— Вы! — поразился Гарри.
Квиррелл улыбнулся. От его нервного тика не осталось и следа.
— Я, — спокойно подтвердил он. — Всё гадал, встречу ли тебя здесь, Поттер.
— Но я думал… Снейп…
— Северус? — Квиррелл расхохотался, причём вместо обычного его дрожащего смешка раздался пронзительный ледяной смех. — Да, образ у него что надо, верно? Как удобно иметь поблизости этакую летучую мышь-переростка. Рядом с ним, кто бы заподозрил б-б-бедного, з-з-заикающегося п-профессора Квиррелла?
Гарри не верил своим ушам. Этого не могло быть, просто не могло.
— Но Снейп пытался убить меня!
— Нет, нет и нет. Я пытался убить тебя. На том квиддичном матче твоя подруга, мисс Грейнджер, так торопилась поджечь Снейпа, что случайно сбила меня с ног. Она прервала мой зрительный контакт с тобой. Ещё несколько секунд, и я сбросил бы тебя с метлы. Мне удалось бы это и раньше, не бормочи Снейп контрзаклятие, чтобы спасти тебя.