Выбрать главу

— Но это не важно. Так даже лучше. Ты и я, Гарри Поттер… лишь ты и я…

Он поднял палочку.

Но тут, взмахивая крыльями, у них надо головами снова появился Фокс, и бросил что-то Гарри на колени. Это был дневник.

На долю секунды Гарри и, все еще поднимавший палочку Риддл замерли, глядя на него. Потом, даже не размышляя, словно всегда знал, что делать, Гарри поднял с пола клык Василиска и вонзил его прямо в середину дневника.

Раздался дикий, пронзительный, протяжный крик. Чернила хлынули из дневника, переливаясь через руки Гарри прямо на пол. Риддл корчился, извивался, метался с воплями, и вдруг…

Он исчез. Палочка Гарри со стуком упала на пол и воцарилась тишина, нарушаемая лишь мерными звуками: кап, кап, кап — из дневника все еще сочились чернила. Яд василиска прожег в нем дыру.

Дрожа всем телом, Гарри поднялся. У него все еще кружилась голова, словно он проделал долгий путь с помощью вьюжного пороха. Гарри осторожно подобрал свою палочку и Сортировочную Шляпу, и с трудом вытащил сверкающий меч из глотки Василиска.

Вдруг из дальнего конца Камеры раздался слабый стон. Джинни зашевелилась. Гарри бросился к ней, а она поднялась и села. С ошеломленным видом Джинни перевела взгляд с огромного туловища мертвого василиска на Гарри в пропитанном кровью плаще и на дневник в его руке. Она вздрогнула, судорожно глотнула воздух и разразилась рыданиями.

— Гарри, о Гарри, я хотела сказать тебе з-за завтраком, но не м-могла при Перси. Это была я, Гарри, но клянусь я… я н-не хотела, Риддл заставил меня, он влез мне в г-голову…а как же ты убил ту…ту штуку? И где… где Риддл? Последнее, что я п-помню — как он выходит из дневника.

— Все в порядке, — сказал Гарри, поднимая дневник и показывая Джинни дыру, проделанную клыком. — Риддлу конец. Смотри — и ему и василиску! Давай, Джинни, пора выбираться отсюда.

— Меня теперь исключат, — рыдала Джинни, пока Гарри неловко помогал ей подняться. — Я так ждала, когда же попаду в Хогвартс, еще с тех пор, как Билл пошел учиться, а т-теперь мне придется уйти — и что же с-скажут мама с папой?

Фокс ждал их, кружа у входа в Камеру. Гарри подтолкнул Джинни, они перешагнули через неподвижное тело мертвого василиска, прошли сквозь тьму, где эхом раздавались их шаги, и вернулись обратно в тоннель. Гарри услышал, как каменные двери закрылись за ними с тихим шипением.

Через несколько минут ходьбы по темному тоннелю Гарри услышал отдаленный звук медленно перемещаемой скалы.

— Рон! — закричал Гарри, прибавляя шаг. — Джинни в порядке! Она со мной!

Он услышал сдавленный возглас Рона, и, свернув в следующий поворот, они увидели его нетерпеливое лицо, глазеющее на них сквозь широкую дыру, которую он смог ему удалось проделать в завале.

— Джинни! — Рон высунул руку сквозь дыру в скале, чтобы помочь Джинни забраться внутрь. — Неужели ты жива! Что случилось?

Рон попытался обнять ее, но Джинни, всхлипывая, отстранилась.

— С тобой все в порядке, Джинни, — ликовал Рон. — Все уже позади… а кстати, откуда взялась та птица?

Фокс вылетел из дыры следом за Джинни.

— От Дамблдора, — ответил Гарри, протискиваясь сквозь отверстие.

— А меч у тебя откуда? — вытаращился Рон на сверкающее оружие в руках у Гарри.

— Расскажу, когда выберемся отсюда, — сказал Гарри, глянув на Джинни.

— Но…

— Позже, — быстро сказал Гарри. Ему не хотелось сейчас рассказывать Рону, кто открыл Камеру, не при Джинни. — А где Локарт?

— Там, — усмехнулся Рон и мотнул головой в сторону туннеля, ведущего к трубе. — Вот только он совсем плох. Сам посмотри.

Следуя за Фоксом, чьи алые крылья нежно мерцали золотистым светом, освещая путь во тьме, ребята добрались до входа в трубу. Там сидел Гилдерой Локарт, тихонько напевая что-то себе под нос.

— У него провал в памяти, — сказал Рон. — Заклятье забвения вернулась к нему и поразила его вместо нас. Он понятия не имеет кто он, кто мы, и где он находится. Я сказал ему идти и ждать здесь, чтобы он себе не навредил.

Локарт добродушно взглянул на них.

— Привет, — сказал он. — Жутковатое местечко, правда? Вы здесь живете?

— Нет, — ответил Рон, поднимая брови и оглядываясь на Гарри.

Гарри нагнулся и заглянул в длинную темную трубу.

— Ты не думал, как мы будем выбираться отсюда? — спросил он Рона.

Тот помотал головой, но вдруг перед Гарри возник феникс Фокс, трепеща крыльями и мерцая глазами. Он помахивал длинным золотым хвостом. Гарри растерянно посмотрел на птицу.

— Кажется, он хочет, чтобы ты схватился за него, — в недоумении произнес Рон. — Но ты же слишком тяжелый, чтобы он смог тебя поднять.