Следующий матч по квиддичу должен был состояться между Гриффиндором и Хуфльпуфом. Прут настаивал на ежедневных тренировках вечером после ужина, так что у Гарри почти не оставалось времени ни на что, кроме квиддича и домашней работы.
К счастью, на тренировках дела пошли лучше, и Гарри уже не так выматывался. Вечером перед субботним матчем, он поднялся в спальню, чтобы положить метлу, чувствуя, что шансы Гриффиндора на победу в Квиддичном Кубке никогда еще не были так велики. Но его радость длилась недолго. На верху лестницы, ведущей в спальни Гриффиндора, Гарри встретил потрясенного Невилла Лонботтома.
— Гарри, я не знаю, кто это сделал. Все уже было так…
Испуганно глядя на Гарри, Невилл открыл дверь. Вещи из сундука Гарри были разбросаны повсюду. Его плащ, разорванный, валялся на полу. Белье было стянуто с кровати, выдвижной ящик вытащен из тумбочки, его содержимое высыпано на матрас. Гарри, не веря своим глазам, подошел к кровати, наступив на страницы, выпавшие из «Турне с троллями». Не успели они с Невиллом накинуть одеяла обратно на кровать, как в спальню вошли Рон, Дин и Шеймас. Дин громко выругался.
— Гарри, что произошло?
— Понятия не имею, — ответил Гарри.
Рон тем временем изучал разбросанную одежду Гарри. Все карманы были вывернуты.
— Здесь что-то искали, — сказал Рон. — Ничего не пропало?
Гарри начал собирать вещи и кидать их в сундук. И только вернув на место последнюю книгу Локарта, он понял, чего не хватает.
— Дневник Риддла пропал, — понизив голос, сказал он Рону.
— Что?
Гарри кивнул головой на дверь спальни, и Рон вышел вслед за ним. Они поспешно спустились обратно в полупустую гриффиндорскую гостиную, и подсели к Гермионе, в одиночестве читавшей книгу «Древние руны для новичков».
Гермиона пришла в ужас от новостей:
— Но ведь только кто-то из Гриффиндора мог взять его, больше никто не знает наш пароль…
— Вот именно, — ответил Гарри.
Когда они проснулись на следующее утро, на улице ярко светило солнце и дул свежий легкий ветерок.
— Идеальная погода для квиддича! — с энтузиазмом сообщил Прут за столом, раскладывая по тарелкам членов команды яичницу. — Гарри, иди к нам, тебе нужно хорошенько подкрепиться.
Гарри пристально рассматривал собравшихся за столом гриффиндорцев, пытаясь понять, нет ли там нового хозяина дневника. Гермиона настаивала, чтобы Гарри сообщил преподавателям о случившемся, но ему была не по душе эта идея. Пришлось бы рассказать все про дневник, а ведь неизвестно, сколько народу знает о том, почему Хагрида исключили пятьдесят лет назад. Ему не хотелось стать тем, кто опять вытащит эту тёмную историю на поверхность.
Когда друзья ушли из Большого зала собираться на квиддич, у Гарри вдруг появился еще один серьезный повод для беспокойства. Как только он встал на ступеньку, снова раздался тот голос:
— На этот раз убить… позволь мне рвать… терзать….
Гарри громко вскрикнул и Рон с Гермионой от неожиданности отскочили от него.
— Голос, — сказал Гарри, оглядываясь, — я только что снова слышал его… а вы?
Рон с широко раскрытыми глазами покачал головой. Гермиона же хлопнула себя по лбу:
— Гарри, кажется, я кое-что поняла! Мне надо в библиотеку!
И она бросилась вверх по лестнице.
— Что она поняла? — спросил Гарри, все еще растерянно глядя по сторонам, пытаясь понять, откуда раздавался голос.
— Уж побольше моего, — покачал головой Рон.
— Но зачем ей понадобилась библиотека?
— У Гермионы такое правило, — ответил Рон, пожимая плечами, — Чего-то не знаешь — иди в библиотеку.
Гарри стоял в нерешительности, пытаясь снова услышать голос, но из Большого зала позади него уже начали выходить, громко болтая, ученики, идущие посмотреть игру.
— Тебе пора, — напомнил Рон. — Уже одиннадцать, сейчас начнется матч.
Гарри помчался наверх в башню Гриффиндора, схватил свой «Нимбус-2000» и присоединился к толпе, заполонившей окрестности замка. Но мысленно он еще был внутри, с невидимым обладателем голоса, и, натягивая алую форму в раздевалке, он успокаивал себя только тем, что сейчас в замке никого нет — все на игре.
Команды вышли на поле под бурные аплодисменты. Оливер Прут облетел вокруг шестов, чтобы размяться перед игрой. Мадам Фьюч выпустила мячи. Хуфльпуфцы, в канареечно-желтой форме, собрались в кучку, обсуждая стратегию игры.