— Нет, — сказал Гарри так твердо, что Эрни и Ханна уставились на него в изумлении.
Секундой позже Гарри заметил что-то и стукнул Рона по руке секатором
— Ай! Ты чего?
Гарри показал ему на землю примерно в метре от них, там суетливо сновали несколько больших пауков.
— А, да, — сказал Рон, безуспешно пытаясь изобразить радость. — Но мы ведь не можем пойти за ними прямо сейчас.
Эрни и Ханна с любопытством прислушивались.
Гарри проследил за убегающими пауками.
— Смотри, они, кажется, направляются в Запретный лес…
Рон еще больше помрачнел.
После травоведения профессор Саженс отвела учеников на урок защиты от темных искусств.
Гарри и Рон отстали от других, чтобы спокойно поговорить, не боясь быть подслушанными.
— Нам придется снова воспользоваться плащом-невидимкой, — сказал Гарри Рону. — Мы можем взять с собой Клыка. Он уже был в Запретном лесу с Хагридом, может чем-нибудь пригодится.
— Точно, — сказал Рон, нервно крутя в руках палочку. — А разве не…разве в лесу не живут оборотни? — добавил он, когда они заняли свои обычные места на галерке в классе Локарта.
Гарри предпочел оставить этот вопрос без ответа и сказал:
— Там есть и хорошие существа: кентавры и единороги, например.
Рон никогда раньше не был в Запретном лесу. А Гарри, попав туда лишь раз, надеялся, что это больше не повторится.
Локарт ворвался в класс, и все взгляды обратились на него. Учителя в школе выглядели мрачнее, чем всегда, но Локарт демонстрировал обычную жизнерадостность.
— Эй! — воскликнул он с лучезарной улыбкой. — Что за кислые лица?
Все возмущенно переглянулись, но ничего не сказали.
— Разве вы не понимаете? — спросил Локарт, произнося слова очень медленно, словно беседуя с умственно отсталыми. — Опасность миновала. Преступника больше нет.
— Откуда такие сведения? — громко спросил Дин Томас.
— Дорогой юноша, министр магии не мог бы забрать Хагрида, не будучи полностью уверенным в его вине, — сказал Локарт таким тоном, словно объяснял, сколько будет дважды два.
— Как раз таки мог, — еще громче, чем Дин сказал Рон.
— Смею надеяться, что знаю немного больше об аресте Хагрида, чем вы, мистер Уисли, — самодовольно заявил Локарт.
Рон начал было возражать, что это вообще-то не так, но прервался на полуслове, когда Гарри пнул его под столом.
— Нас там не было, помнишь? — пробормотал Гарри.
Но неуместное веселье Локарта, его намеки о том, что он уже давно раскусил Хагрида, его уверенность в том, что опасность позади, так сильно раздражали Гарри, что он мечтал швырнуть «Вечера с Вампирами» прямо в глупую рожу Локарта. Но он ограничился тем, что нацарапал Рону записку: «Идем сегодня».
Рон прочитал, сглотнул и посмотрел в сторону пустующего места Гермионы. Это зрелище, похоже, укрепило его решимость, и он кивнул.
В гриффиндорской общей гостиной в эти дни все время было полно народу, потому что после шести часов им больше некуда было податься. Тем для разговоров хватало, так что общая гостиная часто не пустела даже после полуночи.
Сразу после обеда Гарри взял из сундука плащ-невидимку и весь вечер просидел на нем, ожидая пока все разойдутся. Фред и Джордж предложили Рону и Гарри сыграть в «Подрыного дурака», за игрой наблюдала Джинни, с подавленным видом сидевшая в кресле Гермионы. Гарри и Рон специально поддавались, чтобы поскорее закончить игру, но все равно было уже за полночь, когда Фред, Джордж и Джинни наконец отправились спать.
Гарри и Рон подождали, пока вдалеке не хлопнули двери спален, затем достали плащ, набросили на себя и пробрались в ход за портретом.
Это путешествие по замку тоже оказалось нелегким, приходилось уворачиваться от преподавателей. Наконец, они добрались до Вестибюля, осторожно отодвинули засов на дубовых дверях, стараясь не скрипеть, выскользнули в щелку, и вышли на залитый лунным светом двор.
— А что, если, — вдруг произнес Рон, шагая по черной траве, — мы дойдем до леса, а там и не за кем следить. Те пауки могли идти вовсе не в лес. Они вроде шли куда-то туда, но…
Его полный надежды голос растаял в воздухе.
Они добрались до хижины Хагрида, печальной и безмолвной, без горящего в окнах света. Когда Гарри открыл дверь, из дома выпрыгнул Клык, который при виде них чуть не сошел с ума от радости. Волнуясь, как бы он своим громовым лаем не перебудил всех в замке, они поспешно сунули ему сладкую помадку из жестянки на каминной полке, которая намертво склеила ему челюсти.
Гарри оставил плащ-невидимку на столе Хагрида, ведь в кромешной тьме леса она им уже не понадобится.