— Давай-ка, Клык, пойдем гулять, — сказал Гарри, похлопав себя по ноге, и счастливый Клык выскочил из дома вслед за ними, бросился к опушке леса и задрал ногу у большого платана.
Гарри достал палочку, пробормотал «Lumos!», и на ее кончике появился крохотный огонек, дающий ровно столько света, чтобы можно было разглядеть тропинку со следами пауков.
— Хорошая идея, — сказал Рон. — Я бы зажег и свою, но ты же знаешь — она может и рвануть или еще чего…
Гарри тронул Рона за плечо, показывая на траву. Два одиноких паука убегали от света палочки в тень деревьев.
— Ладно, — вздохнул Рон, готовясь к худшему, — Я готов, пошли.
И вот, в компании Клыка, скачущего вокруг, обнюхивая корни и опавшие листья, они вошли в лес. Освещая тропинку палочкой Гарри, они шли за размеренно двигающимися пауками. Друзья шли около двадцати минут, молча и пытаясь услышать какие-то звуки, кроме треска веток и шороха листьев. Затем, когда чаща стала такой дремучей, что даже звезд над головой не было видно, и только огонек на палочке Гарри светился в полной темноте, они увидели, как пауки, за которыми они следовали, сошли с тропинки.
Гарри остановился, пытаясь понять, куда они делись, но всё за пределами маленького пятна света было черным-черно. Он никогда раньше не заходил так далеко в лес. Гарри хорошо помнил, как в прошлый раз, когда он был здесь, Хагрид велел ни за что не сходить с тропинки. Но Хагрид сейчас был далеко, наверное, сидел в камере Азкабана, и ведь еще он велел идти за пауками.
Что-то влажное дотронулось до руки Гарри, и он отскочил, наступив Рону на ногу, но это был лишь нос Клыка.
— Как думаешь, что делать дальше? — спросил Гарри у Рона, чьи глаза он мог едва различить в свете палочки.
— Назад поворачивать уже поздно, — ответил Рон.
И они отправились за шустрыми тенями пауков в гущу леса. Двигаться быстро стало невозможно; путь им преграждали корни деревьев и пни, плохо различимые в окружающей тьме. Гарри чувствовал горячее дыхание Клыка на своей руке. Им не раз приходилось останавливаться, чтобы Гарри мог присесть и отыскать пауков, посветив палочкой.
Они шли еще около получаса, их плащи цеплялись за низко висящие ветки и кусты ежевики. Через некоторое время, они заметили, что земля становится пологой, хотя деревья растут так же густо.
Вдруг Клык разразился таким громким лаем, эхом отразившимся от деревьев, что у Гарри с Роном душа ушла в пятки.
— В чем дело? — громко спросил Рон, крепко вцепившись в локоть Гарри и озираясь в кромешной тьме.
— Там что-то движется, — выдохнул Гарри. — Слушай… Кажется, что-то очень большое.
Они прислушались. Справа, невдалеке от них, что-то большое крушило ветки, прокладывая себе путь через лес.
— О нет, — простонал Рон. — Нет, нет, нет…
— Замолчи, — отчаянно прошипел Гарри. — Оно услышит тебя.
— Услышит меня? — воскликнул Рон неожиданно тонким голоском. — Оно уже услышало Клыка.
Темнота как будто давила им на глаза, пока они стояли и испуганно ждали. Послышался странный грохот, и снова все стихло.
— Как думаешь, что оно делает? — спросил Гарри.
— Наверное, готовится напасть, — ответил Рон.
Они ждали, вздрагивая и боясь пошевелиться.
— Думаешь, оно ушло? — прошептал Гарри.
— Не знаю.
Вдруг справа от них зажегся яркий свет, такой ослепительный, после полной темноты, что им пришлось закрыть глаза руками. Клык взвизгнул и попытался убежать, но застрял в колючем кустарнике, и завизжал еще громче.
— Гарри! — с облегчением воскликнул Рон. — Это же наша машина!
— Что?
— Смотри!
Гарри, на ощупь, спотыкаясь, пошел вслед за Роном к свету, и вдруг они оказались на поляне. Машина мистера Уисли стояла пустая, окруженная кольцом вековых деревьев, под крышей из густых веток, ее фары были включены. Когда Рон, раскрыв от изумления рот, пошел к ней, она медленно двинулась ему навстречу, как большой пес бирюзового цвета, приветствующий хозяина.
— Она все время была тут! — радостно воскликнул Рон, обходя машину кругом. — Глянь на нее, совсем одичала в этом лесу…
Бока машины были поцарапаны и вымазаны в грязи. Ей, видимо, пришлось поблуждать по лесу. Клык, похоже, был совсем не в восторге от происходящего, он так тесно прижался к Гарри, что тот чувствовал, как пес дрожит. Гарри перевел дыхание и сунул волшебную палочку в карман плаща.
— А мы-то думали, что она собирается на нас напасть, — сказал Рон, склонившись над машиной и поглаживая ее. — А я гадал — куда она подевалась?